je donne d'abord la parole au représentant de la Grèce, qui parlera au nom de l'Union européenne. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل اليونان، الذي سيتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
je donne d'abord la parole aux délégations aux représentants qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات لتعليل تصويتهم قبل التصويت. |
je donne d'abord la parole à Mme Ingar Brueggemann, Directrice générale de la Fédération internationale pour la planification familiale. | UN | أعطي الكلمة أولا للسيدة إنغار برويغمان، المديرة العامة للاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة. |
je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision ne soit prise. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في شرح موقفها أو تعليل تصويتها قبل البت. |
je donne d'abord la parole au représentant du Chili qui souhaite faire une déclaration au titre des explications de vote avant le vote. | UN | وأعطي الكلمة أولا لممثل شيلي الذي يرغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote sur le projet de résolution A/C.1/56/L.29 avant qu'une décision ne soit prise. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في شرح موقفها أو تعليل تصويتها بشأن مشروع القرار المذكور قبل البت فيه. |
je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : je donne d'abord la parole au Vice-Ministre des affaires étrangères du Panama, S. E. M. Omar Jaén Suárez. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة أولا لسعادة السيد عمر جاين سواريز، نائب وزير خارجية بنما. |
je donne d'abord la parole au représentant du Pakistan qui souhaite expliquer son vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل باكستان الذي يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت. |
je donne d'abord la parole aux membres de la Commission qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision ne soit prise sur le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة أولا ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار. |
je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
je donne d'abord la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position avant que nous nous prononcions sur le projet de résolution. | UN | أعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للموقف قبل البت في مشروع القرار. |
je donne d'abord la parole à la représentante de la République arabe syrienne qui souhaite expliquer son vote. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها أو شرح موقفها. |
je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent intervenir pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود التي تود تعليل تصويتها قبل التصويت. |
je donne d'abord la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position avant qu'une décision ne soit prise sur le projet de résolution A/C.1/56/L.47. | UN | أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في شرح موقفها أو تعليل تصويتها قبل البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.47. |
je donne d'abord la parole au représentant de Sri Lanka qui va présenter le projet de résolution A/C.1/62/L.34. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل سري لانكا ليعرض مشروع القرار A/C.1/62/L.34. |
je donne d'abord la parole au représentant de la Mongolie, qui va présenter le projet de résolution A/C.1/63/L.28. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل منغوليا، الذي سيتولى عرض مشروع القرار A/C.1/63/L.28. |
je donne d'abord la parole à M. Wang Xuexian, représentant de la Chine. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل الصين. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : je donne d'abord la parole à S. E. M. Keizo Obuchi, Ministre des affaires étrangères du Japon. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة أولا لمعالي السيد كيزو أوبوشي، وزير خارجية اليابان. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : je donne d'abord la parole au Ministre des affaires extérieures du Brunéi Darussalam, S. A. R. le Prince Mohamed Bolkiah. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة أولا لصاحب السمو الملكي اﻷمير محمد بلقيه، وزير الشؤون الخارجية في بروني دار السلام. |
je donne d'abord la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration au titre des explications de vote avant le vote. | UN | وأعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت. |