"je l'ai déjà" - Traduction Français en Arabe

    • قلت من قبل
        
    • أنا بالفعل
        
    • أسلفت
        
    • قلت في وقت سابق
        
    • لدي بالفعل
        
    • ذكرت من قبل
        
    • أسلفنا الذكر
        
    • بالفعل قمت
        
    • ركضت هذه اللعبة من قبل
        
    • لقد رأيتها مسبقاً
        
    • لقد سبق و
        
    • لقد قمت بذلك من
        
    • لقد وجدته بالفعل
        
    • فعلتُها من قبل
        
    • قمت بها من قبل
        
    Mais, comme je l'ai déjà dit dans cette même salle, l'ONU ne peut résoudre tous les problèmes du monde. UN ولكن الأمم المتحدة، كما قلت من قبل في هذه القاعة، ليست الحل لجميع مشاكل العالم.
    Quoi qu'il en soit, comme je l'ai déjà dit, je ferai le maximum. UN وعلى أية حال، فإنني سأبذل كل ما في وسعي في سبيل ذلك، مثلما قلت من قبل.
    je l'ai déjà questionné au nom de l'autorité du roi. Open Subtitles أنا بالفعل استجوبه بواسطة سلطة الملك
    Comme je l'ai déjà dit, il y a eu des consultations à participation non limitée sur ce projet de résolution. UN وكما أسلفت القول، فقد أجرينا مشاورات مفتوحة بشأن مشروع القرار هذا.
    Ils ont effectivement travaillé dur, comme je l'ai déjà dit au cours de la session. UN فقد عملا بجدية شديدة فعلا، كما قلت في وقت سابق في الدورة.
    - je l'ai déjà, mais le miracle a encore des défauts. Open Subtitles -المنتج لدي بالفعل -ولكن لا تزال ثمة بعض الأخطاء بالمعجزة
    Avant de terminer, j'ajouterai que, comme je l'ai déjà mentionné, la composition et la notion même de la famille peuvent différer d'un État à l'autre. UN قبل أن أختتم كلامي، أود أن أبدي ملاحظة إضافية أخرى. ذكرت من قبل أن شكل ومفهوم اﻷسرة يمكن أن يختلف من دولة الى أخرى.
    Il ne sert à rien de rabâcher toujours les mêmes histoires pour paraître épris de paix, comme je l'ai déjà dit. UN لا طائل من وراء تكرار نفس القصص للظهور بمظهر المحب للسلام، كما قلت من قبل.
    Comme je l'ai déjà dit, je ne suis pas capable de révéler des détails pour le moment. Open Subtitles كما قلت من قبل لست قادرة، على كشف أي تفاصيل بالوقت الحالي
    Comme je l'ai déjà dit, ils auraient pu être ma famille. Open Subtitles كما قلت من قبل, من الممكن أن تكون عائلتي مكانهم
    C'est quelque chose qu'un reine du drame ferait, ce que , comme je l'ai déjà dit, je ne suis pas. Open Subtitles هذا الشي الذي دائما تفعله ملكة الدراما واللذي قلت من قبل انا لست ملكة الدراما
    Écoute, j'aime bien avoir un coup de main comme tout le monde, mais comme je l'ai déjà dit, je ne suis pas intéressé à jouer au chat et à la souris. Open Subtitles اسمعي أنا أقدر التلميح بقدر ما سيقدر الرجل التالي لكن كما قلت من قبل لست مهتماً بأي عمليات مقاضية دقيقة جارية
    je l'ai déjà signalé à l'inspecteur. Open Subtitles أنا بالفعل أخبرته بقصّة المُخبر
    En plus, je l'ai déjà léchée. Open Subtitles بالإضافة إلى, أنا بالفعل لعقتها
    Comme je l'ai déjà dit, la réforme de l'Organisation des Nations Unies sera au cœur de la présente session de l'Assemblée générale et en définir le thème. UN وإصلاح الأمم المتحدة، كما أسلفت القول، سوف يشكل الموضوع المحوري والمميز لدورة الجمعية العامة الحالية.
    je l'ai déjà. Open Subtitles انا لدي بالفعل مفتاح.
    Comme je l'ai déjà dit, il faudra plus de temps pour que ce processus soit finalisé. UN وقد ذكرت من قبل أن الانتهاء من هذه العملية يتطلب المزيد من الوقت.
    Bien sûr que si. je l'ai déjà vendu en Alabama et Oklahoma. Open Subtitles لا، بالطبع سأنتج الفيلم بالفعل قمت ببيعه إلى ألاباما وأوكلاهوما
    je l'ai déjà fait, là-bas en Floride... ça marche. Open Subtitles ركضت هذه اللعبة من قبل الى الأسفل في ولاية فلوريدا، أنها تعمل
    Oui, je l'ai déjà vue. Open Subtitles نعم لقد رأيتها مسبقاً
    je l'ai déjà fait, il y a 45 ans. Open Subtitles لقد سبق و فعلت قبل 45 سنة
    je l'ai déjà fait pour des gens bien plus gravement atteints. Open Subtitles لقد قمت بذلك من قبل مع أناس كانوا أسوء منه حالاً
    Regarde, je l'ai déjà trouvé. Whaa, il fonctionne encore. Open Subtitles و أنظري ، لقد وجدته بالفعل يا رجل ، انها لا تزال تدق
    je l'ai déjà fait, c'est pénible. Open Subtitles فعلتُها من قبل لكن هذا مؤلم وأودّ د.
    - je l'ai déjà fait. - Tu es élu ! Open Subtitles لقد قمت بها من قبل - لقد كُلفت بهذا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus