"je l'espère" - Traduction Français en Arabe

    • آمل ذلك
        
    • أتمنى ذلك
        
    • أتمنى هذا
        
    • اتمنى ذلك
        
    • أرجو ذلك
        
    • آمل هذا
        
    • ويحدوني الأمل
        
    • أَتمنّى لذا
        
    • كما آمل
        
    • ما آمل
        
    • أأمل ذلك
        
    • أتمني ذلك
        
    • أتمنّى ذلك
        
    • فيما آمل
        
    • أمل ذلك
        
    Je ne sais pas si l'Ambassade de France en Norvège a un programme de travail, mais Je l'espère vraiment. UN لا أدري إن كان لدى سفارة فرنسا في أوسلو برنامج عملٍ، ولكنني آمل ذلك بكل تأكيد.
    Je l'espère bien, après tout ce que j'ai fais pour toi. Open Subtitles آمل ذلك حقاً بعد كل شيء فعلته من أجلك
    Je l'espère, avant que la lueur ne soit totalement éteinte. Open Subtitles أتمنى ذلك.. قبل أن ينطفيء نور الهداية داخلكِ.
    - Charles, ce sera super. - Merci, Frank. Je l'espère. Open Subtitles تشارلز، حظ سعيد شكرا لكم، فرانك , أتمنى ذلك
    Je l'espère sincèrement, parce que quelques heures c'est tout ce que tu as. Open Subtitles أتمنى هذا حقاً لأن كل ما تملكه هو بضع ساعات
    Je l'espère parcequ'il a déjà beaucoup de fans! Open Subtitles بكل تأكيد آمل ذلك أيضاً، لأنّه يملك الكثير مِن أنصاره المتابعين له
    Je l'espère, chérie, parce que j'ai un mauvais pressentiment. Open Subtitles آمل ذلك بالتأكيد, لان احساسي وخزني بشكل مروع
    Je l'espère. Open Subtitles رغم أنّهم يعلمون أنّ حياتهم على المحكّ؟ آمل ذلك
    Eh bien, Je l'espère. Et où vous allez, mesdames ? Open Subtitles ـ حسنا، آمل ذلك إلى أين تذهبان أيتها السيدتين ؟
    Chloé va bientôt arriver. Je l'espère. Je l'espère vraiment. Open Subtitles آمل ذلك بالفعل، لأنها إن لم تأتِ، فلن أستطيع التحكّم بنفسي إلا بقتل أحدكما.
    - J'espère que ton plan va marcher. - Je l'espère aussi. Open Subtitles ـ أرجو أن تنجح خطتك هذه ـ أتمنى ذلك أنا أيضا
    peut-être Je l'espère il parle de moi je suis un artiste en galère avec son ami, un écrivain très en galère tu l'as lu? Open Subtitles ربما أتمنى ذلك سأدخل فيه انا فنانة مكافحة تعيش مع حبيبها وهو ايضا كاتب مكافح جدا
    Elle fera une épouse merveilleuse un jour. Bientôt, Je l'espère. Open Subtitles ستكون إمرأة رجل رائعة يوماً ما قريباً, أتمنى ذلك
    Je l'espère, parce que je suis disposé à vous faire confiance. Open Subtitles أتمنى ذلك لأن أشعر بدافع قوي لأمنحك ثقتي
    Je l'espère. Disons que je veux lui en parler. Open Subtitles أتمنى هذا ، أنا نوعاً ما أريد أن أتكلم معه عن هذا الموضوع
    Je l'espère. J'aimerais parler à quelqu'un. Open Subtitles نعم اتمنى ذلك ، اريد ان اتحدث الى شخص ما
    Je l'espère. Je sais à quel point c'est important de conduire pour un membre. Open Subtitles أرجو ذلك , أعرف مدى الأهميّة لكي يقودَ العضو دراجة.
    Je l'espère, parce qu'on est sur le point de passer le reste de nos vies ensemble. Open Subtitles آمل هذا لأننا على وشك قضاء بقية حياتنا معاً
    Le principe de la méritocratie, Je l'espère, s'appliquera à la sélection du Président. UN ويحدوني الأمل أن يُطبق مبدأ الجدارة في انتخاب الرئيس.
    - Ouais, Je l'espère. Open Subtitles نعم، أَتمنّى لذا.
    Je voudrais maintenant tirer quelques conclusions du débat qui, Je l'espère, s'intégreront dans les travaux futurs du Conseil. UN وأود الآن أن أستخلص من النقاش بعض الاستنتاجات التي تساهم كما آمل في عمل المجلس في المستقبل.
    Les observations que je vais formuler seront, Je l'espère, mes dernières en ma qualité de président de la Conférence. UN أود أن أقدم ما آمل أن يكون آخر ملاحظاتي كرئيس للمؤتمر.
    Je pense qu'elle habite là. Du moins, Je l'espère. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنها تعيش هنا أأمل ذلك على الأقل
    Je l'espère mais rien n'est moins sûr. Open Subtitles أتمني ذلك ، لكننا لسنا متأكدين
    Avant que tu répondes, je te dis franchement que Je l'espère. Quoi? Open Subtitles قبل أن تجيبي إسمحي لي أن أقول مقدما بأنّني أتمنّى ذلك
    Je pense que dans peu de temps, Je l'espère, vous aurez de bonnes nouvelles de la Conférence du désarmement. UN وأظن أنك ستسمعين أنباء سارة من مؤتمر نزع السلاح فيما آمل.
    Une chambre, ou mon studio, Je l'espère. Open Subtitles وهنا ستكون غرفة نوم أو إستوديو لي, أمل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus