"je laisserai" - Traduction Français en Arabe

    • سأترك
        
    • أدع
        
    • سأدع
        
    • سوف أترك
        
    • سوف اترك
        
    Je laisserai toutes tes affaires et tes trucs dans la rue devant la porte. Open Subtitles حسنا سأترك كل أمتعتك وأشياءك الصغيرة في الشارع امام الباب الأمامي
    Dis-moi qui a fait ça et Je laisserai juste une mare. Open Subtitles إذاً أخبرنى من فعلها و سأترك لك القليل منه
    Je laisserai la lumière allumée. Ne rentrez pas trop tard. Open Subtitles سأترك النور مضاء لكما لا تبقيا كثيراً بالخارج
    Écoute-moi... Parce que, Je laisserai rien t'arriver. Ok ? Open Subtitles أنصتي إلي جيداً لأنني لن أدع أي مكروه يصيبك، إتفقنا؟
    Ecoute-moi bien. Si tu essayes de nous suivre ou de m'arrêter, Je laisserai ce malaise transcendental la dévorer de l'intérieur et je la laisserai dans une chaude et sanglante bouillie de Succube. Open Subtitles دعني أوضح الأمر ، لو لحقتنا أو حاولت ردعي سأدع صداع ما وراء الطبيعة يفتك بها
    Je laisserai l'Angleterre à son roi et j'irai au Massachusetts, me trouver une femme. Open Subtitles إذاً سوف أترك إنجلترا لملكها وأذهب لماستشوسس وأجد لنفسي زوجة هناك
    Je laisserai la clé des menottes sous une brique dans l'allée dehors. Open Subtitles سأترك مفتاح أصفاد تحت قرميد في الزقاق الخارجي.
    Je laisserai une clé sous le paillasson au cas où tu arrives avant. Open Subtitles سأترك المفتاح أسفل السجادة في حال اذا قررت القدوم الي هنا
    Je laisserai les billets au guichet la prochaine fois. Open Subtitles سأترك التذاكر في سيدعو في المرة القادمة.
    Je l'ignore. Si je le découvre, Je laisserai un mot dans ton goûter. Open Subtitles لا أعرف ولكن عندما أعرف سأترك لك ملاحظة بصندوق طعامك
    Je laisserai le bébé ici avec elle et j'appellerai à la pitié de la Reine Elizabeth. Open Subtitles .سأترك الصغير هناك , معها .واناشد اخلاق الملكه اليزابيث
    Vas-y ! Mais je t'avertis, Je laisserai la vaisselle pour demain matin. Open Subtitles إذهبي، لكن أحذركِ سأترك التنظيف حتى الصباح
    Je crois que la prochaine fois, Je laisserai des indices. Open Subtitles اتخيل دوماً محاكمتي اعتقد أن في المرة المقبلة سأترك بعض الأدلة
    Je pense que la prochaine fois, Je laisserai des indices comme ce tueur, le B.T.K. Killer, peut-être de petits indices, pour que ce soit plus drôle. Open Subtitles أظنني في المرة المقبلة سأترك بعض الأدلة مثل قاتل التعذيب ربما بعض التلميحات لجعل الأمر مسلياً
    Là, si c'était moi, Je laisserai le boulot ingrat aux subordonnés. Open Subtitles ألأن, لو كنت أنا, كنت سأترك ألحيوان يعمل عند ألحيوان
    Non, c'est pas grave. Je laisserai quelque chose sur la cuisinière. Pour quand tu rentreras. Open Subtitles لا بأس، سأترك شيئًا على الفرن لك عندما تعود إلى المنزل
    Je laisserai personne s'immiscer entre lui et moi. Open Subtitles لن أدع أي مخلوق يحيل بيني وبين ذلك الرجل
    Et deuxièmement, Je laisserai jamais personne te faire du mal. Open Subtitles ... والثاني لن أدع أحد يؤذيكِ بتاتا مُطلقا
    Et Je laisserai pas cet enfoiré faire encore tout foirer. Open Subtitles ولن أدع ذلك الوغد يُفسد الأمر مرة أخرى هذه المرة
    S'il répond à mes questions, Je laisserai les médecins s'occuper de lui. Open Subtitles .سوف أسأله بعض الأسئلة عندما يجيبهم، سأدع الطبيب يكمل معالجته
    Je laisserai Charlotte vous rassembler, mais tu dois me promettre que tu continueras à te battre pour rester en vie. Open Subtitles سأدع "شارلوت" تدمجكِ. لكن عليكِ أن تعِديني أنكِ ستواصلين القتال للبقاء على قيد الحياة.
    Je laisserai la porte ouverte au cas où les choses tournent mal. Open Subtitles سوف أترك الباب مفتوحا ًفي حالة خرجت الأمور عن السيطرة
    Je laisserai ton nom à l'entrée. Open Subtitles سوف اترك اسمك عند الباب الامامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus