"je m'occupe de" - Traduction Français en Arabe

    • سأهتم
        
    • سأعتني
        
    • أنا أعتني
        
    • سأتعامل مع
        
    • سأتولى أمر
        
    • أنا أهتم
        
    • سوف أهتم
        
    • سأتدبر أمر
        
    • سوف أعتني
        
    • سوف اهتم
        
    • أنا أتعامل مع
        
    • أنا أعمل على
        
    • أنا سأتعامل
        
    • دعني أقلق بشأن
        
    • أعتني ب
        
    Elle peut faire le ménage moi Je m'occupe de l'argenterie. Open Subtitles يمكنها ان تتولي شئون المنزل انا سأهتم بالفضة
    Je m'occupe de tes parents. Le plus important est que tu sois en sécurité ici. Open Subtitles سأهتم بأمر والديكِ الأمر المهم أنكِ بآمانٍ هنا.
    Vas-y. Je m'occupe de lui. On dirait qu'on t'a recollé. Open Subtitles إذهبي، سأعتني به. يبدو أننا إضطررنا لتجميع أجزاءك.
    Je m'occupe de 85 animaux toute seule, parce que vous avez réussi à en perdre un. Open Subtitles أنا أعتني بـ 85 حيوانًا لوحدي الآن لأنكِ لاتستطيعين الاعتناء بواحد.
    Gardes Clay dans le dressing pendant que Je m'occupe de ça. Open Subtitles أبقِ "كلاي" في غرفة الملابس وأنا سأتعامل مع هذا.
    Attrape la Cosse, Je m'occupe de la reine. Open Subtitles تولى أمر الزهرة أنت، وأنا سأتولى أمر الملكة
    Dans une minute, chérie. Je m'occupe de ce grand monsieur. Open Subtitles لاحقا يا عزيزتي، أنا أهتم بهذا السيد الموقر
    Je m'occupe de tout, Trish. C'est mon truc. Open Subtitles سأهتم بالأمور، تريش هذا ما أفعله، هذا ما أفعله
    Et Je m'occupe de la fin de la paix et tranquillité dans notre quartier. Open Subtitles وأنا سأهتم بالهدوء المهدد بنهايته بمنطقتنا الراقية
    Je m'occupe de tout. Rendez-moi un service, fichez le camp! Open Subtitles سأهتم بكل شىء افعلوا صنيعاً من أجلى واخرجوا من هنا
    Je lui donne le sérum et ensuite, Je m'occupe de la bombe. Open Subtitles علي أن أوصل هذا لفينس و بعد ذلك سأهتم بالقنبلة
    Je m'occupe de tout. Que se passe-t-il ? Open Subtitles لا، لا شيء، سأعتني بكل شيء ما الذي يجري؟
    -Dès que les Allemands sont emprisonnés, je vous promets que Je m'occupe de vous, de votre programme. Open Subtitles حالما نمسك بالعصابة الالمانية أعدك، بأنني سأعتني بك
    Reste ici et détends-toi. Je m'occupe de tout. Open Subtitles فقط عليك أن تبقى هُنا وترتاح ، أنا سأعتني بكُل شيء
    - Oui. Vous voyez, Bruce, Je m'occupe de vos gars. Open Subtitles إذاً, أرأيت ذلك يا بروس, أنا أعتني برجالك جيداً
    Je m'occupe de cet abruti. J'adore quand tu marmonnes quand tu veux qu'on te pose une question. Open Subtitles أجل، سأتعامل مع هذا اللعين. يعجبني اكتفاؤك بالهمهمة
    Je m'occupe de tout. Retournez au navire. Open Subtitles سأتولى أمر ذلك, في الوقت الراهن غير مسارك وعد إلى السفينة مباشرةً
    Je m'occupe de récupérer ton fric. Open Subtitles دعيني أنا أهتم بأسترجاع نقودك بالمناسبة.
    Tu t'occupes de ça, Je m'occupe de toi. Open Subtitles وسوف نحــًــل الموضوع, لا مشكلة اذا أهتممت بالأمر, سوف أهتم بك
    Je m'occupe de celui-là. Open Subtitles سأتدبر أمر هذه.
    Je m'occupe de celui-là. Et toi, de celle-là ? Open Subtitles سوف أعتني بهذه وأنت ِ تعتني بهذه ؟
    Tu peux aller avec elle, si tu veux. Je m'occupe de tout jusqu'à ton retour. Open Subtitles يمكنك الذهاب إذا كنت تريد سوف اهتم بكل شيئ الى حين عودتك.
    Je m'occupe de beaucoup de victimes de maltraitance, et beaucoup trouvent des excuses aux gens qui leur font du mal. Open Subtitles أنا أتعامل مع الكثير من ضحايا الأعتداء و أغلبهم يصطنعون الأعذار لمن يؤذيهم
    Maintenant, Je m'occupe de ma théorie. Open Subtitles أذا كنت تعذرني أنا أعمل على فكرة خاصة بي.
    Concentre-toi sur Petrov. Je m'occupe de Bob. Open Subtitles أنت ركزِ فقط على (بيتروف) أنا سأتعامل مع (بوب)
    Va retrouver ta fiancée, et Je m'occupe de trouver ton frère. Open Subtitles اذهب و اعثر على خطيبتكَ و دعني أقلق بشأن العثور على أخيك
    Il voulait que Je m'occupe de Sara. Open Subtitles (لقد أراد مني أن أعتني ب (سارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus