Ne t'inquiète pas, je t'ai dit que Je m'occuperai de tout. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لقد أخبرتك أنني سأهتم بكل شيء |
Je m'occuperai, à l'inverse, des problèmes terrestres, voyages, adulation des masses, célébrations. | Open Subtitles | سأهتم بالمسائل العالميّة السفر وتملق الجماهير، والاحتفالات |
Oui, Directeur. Je m'occuperai du Darkhold personnellement. | Open Subtitles | أجل أيها المدير، سأتعامل مع داركهولد شخصيًا |
Et j'ai dit que Je m'occuperai de toi, et je vais le faire, d'accord ? | Open Subtitles | وأنا أخبرتك أنني سأعتني بك وسأفعل ذلك, حسناً؟ |
Je m'occuperai des enfants, Je m'occuperai de tout. | Open Subtitles | أنا سَأَعتني بالأطفالِ، أنا سَأَعتني بكُلّ شيءِ. |
Elle rejoindra mes suivantes, Je m'occuperai d'elle. | Open Subtitles | ستصبح فرداً دائماً من الخدم وسأهتم بها |
Je m'occuperai des médecins et je ferai la plaidoirie. | Open Subtitles | أنا سَأُعالجُ الأطباءَ وأعْمَلُ الإغلاق. |
Je suis sa mère, Je m'occuperai de lui comme bon me semble. | Open Subtitles | إنّه ابني و سأتعاملُ معه بالطريقةِ التي أراها مناسبة. |
Ton concierge m'a dit où tu étais après que je lui ai dit que Je m'occuperai de ses contraventions. | Open Subtitles | بوّابك قال لي أين ستكونين بعد أن قلتُ له أنّني سأهتم بأمر بعض مخالفات ركن سيّارته |
Je vais te recharger, chérie, et Je m'occuperai aussi de ton téléphone. | Open Subtitles | سأقوم بتوصيلك،عزيزتي، و سأهتم بهاتفكِ ،أيضاً. |
Tu va te marier, alors Je m'occuperai de ça après ta lune de miel. | Open Subtitles | أنت ستتزوج، لذا، سأتعامل مع كلامك هذا بعد أن تقضي شهر العسل. |
Je m'occuperai de ça officiellement quand la brèche sera colmatée. | Open Subtitles | سأتعامل مع هذا رسمياً عندما نقوم بسد هذه الحفره |
Je m'occuperai des Voland, et contrairement à vous, j'apporterai la stabilité avec des fils prêts à porter la couronne de ce pays. | Open Subtitles | سأتعامل مع فولاند, وعكسك سأوفّر الإستقرار لأبنائي |
Vous tournez le dos et me laisser partir, je vous montrerai où c'est et Je m'occuperai de moi. | Open Subtitles | لا ، ستتجاهلني وتدعني اذهب من هنا سأخبرك أين مكان الأولاد و سأعتني بنفسي |
J'ai un entretien d'embauche, Je m'occuperai de ça plus tard. | Open Subtitles | لدي مقابلة شغل , لذا سأعتني بهذا لاحقا |
Je m'occuperai d'elle de toute façon, même sans la montre. | Open Subtitles | أنا سأعتني بها على أية حال , حتى بدون الساعة |
Je m'occuperai de mon sort. C'est exactement ce que je vais faire. | Open Subtitles | أنا سَأَعتني بنفسي وذلك بالضبط الذي أُخطّطُ لعَمَله |
Je vais retrouver les personnes responsables de sa mort, et Je m'occuperai d'eux. | Open Subtitles | سوف أطارد المسؤولين عن قتلها وسأهتم بأمرهم أيضاً |
Ok, vas à l'un des Quinjets et Je m'occuperai du reste. | Open Subtitles | حسنا، اركب في واحدة من الطائرات و سأتكفل بالباقي |
Je m'occuperai des communications pour toi. Je vais t'obtenir des images satellite, des plans. | Open Subtitles | سأدير الإتصالات من أجلك، سأحصل لك على صور القمر الإصطناعي، التصاميم. |
Donnez-moi ce que je vous ai demandé. Et Je m'occuperai de la fille. | Open Subtitles | ان تحضر ما طلبته منك وانا سأعتنى بالفتاه |
Je m'occuperai de l'audition, parce que c'est préliminaire, et je doute que le juge veuille changer quoi que ce soit. | Open Subtitles | , ساعتني بامر الجلسة , فقط لانها جلسة مغلقة و أشك ان القاضي سيريد تغيير أيّ شئ |
Je m'occuperai de cet imbécile lorsqu'il aura dessoûlé. | Open Subtitles | سوف اتعامل مع حماقته المفاجئة عندما يفيق |
Et quand nous arriverons... Je m'occuperai personnellement de lui. | Open Subtitles | ... وبعد ذلك , حين نصل الى هناك ... ساتعامل معه شخصيا |
Je m'occuperai du Margolem moi-même. | Open Subtitles | أنا سوف ــ سوف أتعامل مع المستنسخة بنفسى |
Je m'occuperai de toi comme avant l'accident. | Open Subtitles | وسأعتني بك بالطريقة التي كانت قبل الحادثة |