Il a dû s'endurcir en prison, mais Je me demande s'il n'a pas pris son pied à l'époque, d'une certaine façon. | Open Subtitles | أعتقد أنه ازداد صلابة في السجن. أتساءل إن كان وجد الأمر مثيرًا في وقت ما. |
Plus je le regarde, plus Je me demande s'il est venu seul. | Open Subtitles | نعم، ومنذ وأنا أشاهده أنا أتساءل إن كان هنا لوحده |
Je me demande s'il va encore utiliser le truc "il est absolument différent". | Open Subtitles | أتسائل إن كان سيضع دفاعهعلىأنهرجلٌمختلفٌمرةًأخرى. |
Depuis que tu m'as parlé du vaisseau, Je me demande s'il y en a d'autres comme moi. | Open Subtitles | أتسائل إن كان هناك غيري منذ أخبرتني بأمر السفينة |
Vous devriez, à present, avoir une théorie valable, et Je me demande s'il ne se passe pas quelque chose dont je ne suis pas au courant. | Open Subtitles | ينبغي لكِ أن يكون لديك نظرية ناجحة الآن هذا يجعلني أتسائل إذا كان هناك شيئاً ما يجري هنا ولا أعلم بشأنه |
Je me demande s'il grandit beaucoup pendant l'acte. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان قضيبه صغير أم كبير عند الانتصاب. |
Ah... Parfois Je me demande s'il serait publié aujourd'hui. | Open Subtitles | أحيانًا أتساءل ما إذا كان سيُنشر في يومنا هذا. |
Je me demande s'il a suivi mon chemin de bonbons. | Open Subtitles | أتسائل إذا هو أكل أثري للحلوى بإكمله |
Je me demande s'il veut que je lui en parle. | Open Subtitles | أتساءل إن كان يريدني أن أطلب منها ذلك |
Je me demande s'il aurait été une meilleure personne que moi... comment il aurait été. | Open Subtitles | أتساءل إن كان أخي حيّاً فهل سيكون أفضل مني؟ بأنه يمكن أن يكون مثالياً |
Je me demande s'il a encore ses lunettes avec les verres en cul de bouteille. | Open Subtitles | أتساءل إن كان لا يزال يرتدي تلك النظارات المقعرة |
Je me demande s'il n'essayait pas de juger notre force. | Open Subtitles | أتساءل إن كان يحاول أن تقييم قوّتنا. |
Je me demande s'il faut être un bébé pour profiter de la poitrine de Thor. | Open Subtitles | أتساءل إن كان يمكن فقط لطفل قدير أن يرضع من أثداء (ثور)؟ |
Je me demande s'il a des difficultés ou une tare. | Open Subtitles | أحياناً أتسائل إن كان يعاني من إعاقة معينة أو أن لديه مرض خطير |
Je me demande s'il a un avion sans hélice quelque part. | Open Subtitles | أتسائل إن كان لديه طائرة بحجم صغير في مكان ما |
Je me demande s'il me signerait un autographe. | Open Subtitles | ياللروعة، أتسائل إن كان بإمكاني الحصول على توقيعه |
Je me demande s'il a hérité de ton instinct de tueur. | Open Subtitles | أتسائل إن كان قد ورث نوازعك القتالية. |
Je passe encore devant son appart et Je me demande s'il reviendra. | Open Subtitles | لازلت أمر على شقته في بعض الأوقات أتسائل إذا كان سيرجع |
Tu as besoin de t'amuser. Je me demande s'il y a une foire par ici. | Open Subtitles | أتسائل إذا كان معرض البلده بالقرب من هنا. |
Je me demande s'il y a un sortilège faire gagner une équipe d'athlétisme... | Open Subtitles | أتسائل إذا كان هناك تعويذة لجعل فريقى يفوز بالمسابقة |
Je me demande s'il ne se rendait pas compte que tout le monde vivait comme des animaux ou si ça ne l'intéressait simplement pas. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان لم يلاحظ أن الجميع كان يعيشون كالحيوانات أم أنه لم يهتم فقط. |
Je me demande s'il écoute notre musique en ce moment. | Open Subtitles | أتساءل ما إذا كان يستمع لموسيقانا الآن. |
Je me demande s'il nous entend. | Open Subtitles | أتسائل إذا هو يمكن أن يسمعنا. |
Je me demande s'il est possible de dé-rencontrer une personne. | Open Subtitles | أتسائل لو كان بإمكانى عدم مقابلة شخص ما الآن |
Je me demande s'il est trop tard pour aller chez elle. | Open Subtitles | انني اتسائل هل الوقت متأخر للذهاب لهناك لا . |