"je me rappelle de" - Traduction Français en Arabe

    • أنا أتذكر
        
    • أتذكّر
        
    • انا اتذكر
        
    • أنا أذكر
        
    • أَتذكّرُك
        
    • أتذكركما
        
    • أتذكره من
        
    • أستطيع تذكر
        
    Je me rappelle de manger quand mes yeux se troublent. Open Subtitles أنا أتذكر أن اكل عندما تكون عيناي مغلقة.
    Grâce à la façon dont marche mon cerveau, Je me rappelle de chaque instant. Open Subtitles وبفضل طريقة عمل دماغي، أنا أتذكر كلّ لحظة من ذلك.
    Je me rappelle de la maison des hyènes. Open Subtitles حسناً ، لم تكن أنت حقاً .. أنا أتذكر الذهاب في رحلة
    Ouais, c'est comme si Je me rappelle de ce gars, ouais. Open Subtitles أجل، لقد كنت مثل، أنا أتذكّر ذلك الرجل، أجل.
    Je me rappelle de Joshua, Salomon, le roi David ... tous les guerriers. Open Subtitles انا اتذكر يشوع، سليمان، الملك داود و كل المحاربين
    MISSION DU PHARE REFUGE POUR SANS-ABRI Je me rappelle de ce garçon. Il avait de gentilles manières. Open Subtitles أنا أذكر هذا الفتي لقد كان ذو أخلاق طيبة
    - Oui, Je me rappelle de vous. Open Subtitles نعم، أَتذكّرُك.
    Je me rappelle de notre arrivée. Open Subtitles وتوجب علينا التصويت أنا أتذكر عندما أتينا هنا أول مرة
    Je me rappelle de ce que tu as dit, le mois dernier. Open Subtitles أنا أتذكر شيئاً عندما قلت أنت في الشهر الماضي..
    Je me rappelle de cette critique. La pire que j'ai eue. Open Subtitles أنا أتذكر تلك المقالة, واحدة من أسوء المقالات التي سبق وقرأتها
    Je me rappelle de la première fois où ta mère m'a fait à dîner.. Open Subtitles أنا أتذكر المرة الأولى التي طبخت أمك لي الطعام
    Je me rappelle de tout. Open Subtitles أنا أتذكر كل شيء
    Je me rappelle de tout. Open Subtitles أنا أتذكر كل شيء
    Juste une et Je me rappelle de tout sur elle. Open Subtitles كان لديّ واحدة فقط، وانا أتذكّر كل شيء حيالها
    Je me rappelle de ce champ, tout au bout de celui-ci il y avait un nuage de papillons qui flottait partout. Open Subtitles أتذكّر ذلك الحقل، وفي نهايته البعيدة كانت توجد مجرّة اليراعات التي يعجّ بها المكان
    Je me rappelle de cette affaire. Un hypnotiseur, quelque chose comme ça. Open Subtitles أتذكّر هذه الحالة منوّم مغناطيسي أو شيء مثل هذا
    Je me rappelle de ce vieux sac. Open Subtitles انا اتذكر هذا الكيس الكبير كانت المفضلة لدي
    Je me rappelle de papa racontant l'histoire d'une fille et de sa soeur. Open Subtitles انا اتذكر ان ابانا اخبرنا قصة عن بنت واختها
    Je me rappelle de l'époque où je devais culminer à un mètre, peser 30 kg tout mouillé, mais où j'étais tout à toi. Open Subtitles اتعرف؟ انا اتذكر منذ زمن طويل عندما كان طولى 3.5 قدم
    Je me rappelle de ça. Open Subtitles أنا أذكر ذلكَ لحدٍ ما
    Oui. Bien sûr que Je me rappelle de vous. Open Subtitles نعم، نعم، بالطبع أَتذكّرُك.
    Car Je me rappelle de vous deux quand ça allait mieux. Open Subtitles لأنني أتذكركما الأثنين .عندما كانت الأمور أفضل
    Ce que Je me rappelle de ça. Open Subtitles ما أتذكره من هذا
    Maintenant Je me rappelle de quel mot il disait. Open Subtitles لا أستطيع تذكر الكلمة التي . قالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus