"je mets" - Traduction Français en Arabe

    • أضع
        
    • سأضع
        
    • اضع
        
    • أنا وضعت
        
    • سأرتدي
        
    • ساضع
        
    • ألبس
        
    • أشغل
        
    • أضعها
        
    • أطرح
        
    • أرتدى
        
    • فسأضع
        
    • لبست
        
    • سأشغل
        
    • سأطلب من
        
    je mets des appareils tout neufs dans chacune de ces 15 maisons, gratuitement, à mes frais. Open Subtitles ماذا عن هذا سوف أضع تجهيزات جديدة في جميع الـ 15 منزلاً مجاناً
    C'est pour ça que je mets ma caméra dans le coffre-fort quand je vais à l'hôtel. Open Subtitles إنه نفس السبب أنّي أضع الكاميرا خاصتي في الخزانة عندما أكون في فندق
    Là j'ai une boîte dans laquelle je mets les choses vraiment importantes, comme une police d'assurance. Open Subtitles عندها يكون عندي صندوقا أضع فيه الأشياء المهمة حقا ما يشبه بوليصة التأمين
    je mets ça dans ta bouche, je presse la détente, l'expansion des gazes du canon fait exploser ta tête comme un melon. Open Subtitles سأضع هذا في فمك و أسحب الزناد ضغط الغازات التي في فوهة المسدس سيفجر رأسك مثل البطيخ الطازج
    je mets un drain au pancréas dans la veine cave. Open Subtitles سأضع تحويله من الطحالي إلى الوريد الأجوف السفلي
    je mets un chouchou sur le mien et c'est bon. Open Subtitles انا اضع رابطة شعر على خاصتى ,واكون جاهزة
    Pendant ce temps, je mets un peu de musique. Comme ça tu ne t'ennuyeras pas. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، سوف أضع بعض الموسيقى، حتى أنك لن تشعر بالملل.
    Je ne suis que boulangère, mais je mets ma créativité et ma passion dans mes gâteaux autant qu'un peintre sur sa toile. Open Subtitles أنا مجرد خبازة لكنني أضع كل ما لدي من إبداع و شغف في كعكاتي كما يفعل الرسام بلوحاته
    Dans toutes mes maquettes, je mets un astronaute. Open Subtitles كلما بنيت نموذجا جديدا، أضع رائد فضاء داخله
    Quand je mets des vidéos dans mon dossier, ça dit que ça téléchargé, mais je vois pas où. Open Subtitles عندما أضع فيديو فى ملفى الرئيسى يقول انه تم رفعهم ولكن لا أرى إلى أين ذهبوا
    Le seul fruit que je mets sur mes pancakes c'est la noix de coco. Open Subtitles الفاكهة الوحيدة التي أضع أعلى الفطيرة المقلية هي جوز الهند
    Mais tu sais, pour information, quand j'entends des bruits, je mets un casque vite fait. Open Subtitles لكن للتذكير فقط ، فإنني عندما أسمع أصواتا فإنني أضع السماعات
    Tu utilises tes nouveaux liens avec León pour le faire sortir de la pièce, et ensuite je mets ce mauvais garçon à l'intérieur. Open Subtitles إذاً سوف تستعملين إرتباطك الجديد به لإخراجه من الغرفة، وأنا أضع هذا هناك
    je mets l'eau de ce côté, et la bouffe, de l'autre. Open Subtitles سأضع الماء على هذا الجانب والطعام على الجانب الآخر
    je mets fin à cette sorte de pensées avant qu'elles n'apparaissent. Open Subtitles سأضع حداً لذلك النوع من التفكير قبل أن يبدأ
    Pourquoi ne vas-tu pas avec les enfants pendant que je mets les bougies sur le gâteau? Open Subtitles لماذا لا تتسكّع مع الشباب وأنا سأضع الشموع على الكعكة ، حسناً؟ عظيم
    Si ça le devient, je mets de la glace dans ma culotte. Open Subtitles أوه، إذا فعلت ذلك، أنا سأضع حزمة من الثلج أسفل سراويلي
    À chaque fois que je mets le masque, je deviens claustrophobe. Open Subtitles كلما اضع القناع اصاب برهاب الاماكن المغلقة
    je mets ma tenue de sport les deux jambes à la fois. Open Subtitles أنا وضعت على بلدي موحدة قدمين في وقت واحد.
    je mets la moitié dans un médaillon autour de mon cou et l'autre moitié dans un autre médaillon que je fourre dans ta mère. Open Subtitles بعدها سأرتدي جزء من جلودهم بقلادة حول عنقي و أعطي الجزء الآخر لأمك لتضعها في مؤخرتها.
    je mets simplement la torche dans ma bouche quand mes mains sont prises. Open Subtitles ساضع المصباح في فمي اذا كانت يداي مشغولتين
    Si je mets mes pattes dessus, c'est du domaine public. Open Subtitles فبمجرّد أن ألبس قفّازاتي عليها فهي ملكٌ للعامة
    Je fais chaque jour une cuisine d'un pays différent et je mets la musique correspondante. Open Subtitles هذا ما أفعله لكى لا أُحبط أتعلمين أننى أعد طعاماً مختلفاً كل يوم أشغل موسيقى من نفس موطن الطعام الذي أحضره
    Mon seul contact, c'est les 1 000 £ que je mets sur son compte chaque mois. Anonymement. Open Subtitles تواصلي الوحيد مع الصبي هو الألف جنيه 'أضعها في حسابه كل شهر بصفة 'مجهول
    Le Président : je mets maintenant aux voix le paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution A/49/L.2/ Rev.2. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أطرح للتصويت اﻵن الفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2.
    C'est quand je mets mon faux col que je regrette d'être célibataire. Open Subtitles إن المرة الوحيدة التى أندم فيها على بقائى أعزباً هى حينما أرتدى ملابسى للعشاء
    Si tu veux, je mets mon arme sur la table. A toi de voir. Open Subtitles لو أردت فسأضع مسدسي على الطاولة ، هذا يرجع لكم
    Si je mets ce genre de v�tements, je ressemblerai � ce type de femme. Open Subtitles إذا لبست ملابس كهذه سوف أبدو مثل هؤلاء النساء أجل ..
    OK, je mets en route le décodeur. Ça éliminera n'importe quelle distorsion artificielle. Open Subtitles حسنٌ، سأشغل جهاز الترميز الصوتي ذلك سيُزيل أيّ تشوية إصطناعي هناك
    je mets mes hommes au boulot. Je vais retrouver les propriétaires. Open Subtitles سأطلب من رجالي العمل سوف أتعقب الملاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus