"je n'ai aucune idée de" - Traduction Français en Arabe

    • ليس لدي أي فكرة
        
    • ليس لدي أدنى فكرة
        
    • ليست لدي أي فكرة
        
    • ليس لدي اي فكرة
        
    • ليس لدي فكرة عن
        
    • ليس لديّ أي فكرة
        
    • ليس لي فكرة
        
    • ليست لدي أدنى فكرة
        
    • ليست لدي فكرة
        
    • لا املك أية فكرة
        
    • لا فكرة لدي عما
        
    • لا أملك فكرة عن
        
    • ليس لدى أى فكره عن
        
    • ليس لديّ أيّ فكرة عن
        
    Je n'ai aucune idée de ce que ça veut dire, mais les travaux de Ian Goldberg étaient sur l'intelligence artificielle. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عما يعني، ولكن العمل إيان غولدبرغ كان في مجال الذكاء الاصطناعي.
    Mais Je n'ai aucune idée de qui ça peut être. Open Subtitles ولكن ليس لدي أي فكرة عن من تكون
    Ce qui est bizarre c'est que Je n'ai aucune idée de pourquoi... j'ai commencé à te surveiller. Open Subtitles الشيء الغريب هو انه ليس لدي أي فكرة عن سبب بدأي بمشاهدتك
    Je n'ai aucune idée de quoi dire quand je suis avec toi, mais je pense à toi tout le temps. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عما أريد قوله حينما أكون بجوارك لكنني أفكر بشأنك طوال الوقت
    Et, Je n'ai aucune idée de ce qui vous arrive en ce moment, de ce que ... de ce que cela fait de voir votre fille dans cet état. Open Subtitles و، آه، ليست لدي أي فكرة عما تمر به الأن ..و
    Je n'ai aucune idée de ce qui se passe. Détendez-vous. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عما يدور فقط استريحي
    Pour info, Je n'ai aucune idée de comment elle se lève le lundi. Open Subtitles للمعلومية ليس لدي أي فكرة عن كيف تصبح أيام الإثنين
    Je n'ai aucune idée de comment on fait la cuisine. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن كيفية طهي الطعام
    Je jure devant Dieu, que Je n'ai aucune idée de comment elles sont arrivées là. Open Subtitles أقسم بالله ليس لدي أي فكرة كيف وصلت هذه إلى هنا
    Je n'ai aucune idée de quoi elle parle. mais nous sommes contre toi alors je suis d'accord. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه، لكننا نتعاون ضدك لذلك فأنا أتفق معها.
    Je n'ai aucune idée de ce qui est arrivé à Metcalf. Et c'est la vérité. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عما حدث ،لميتكالف وهذه هي الحقيقة
    Je n'ai aucune idée de ce que ça lui a fait. Open Subtitles أنا بصراحة ليس لدي أي فكرة ماذا قد فعل لها هذا
    Donc Je n'ai aucune idée de ce pourquoi ils se battaient. Open Subtitles لذا ليس لدي أدنى فكرة عن سبب شجار هذان.
    En dehors de ça, Je n'ai aucune idée de ce dans quoi tu t'es engagé, si ce n'est ton propre désir de te martyriser pour... des gens qui ne te connaissent pas. Open Subtitles عدا ذلك ليست لدي أي فكرة .. عما تواجه أنت غير رغبتك الخاصة .. بأن تضحي بنفسك من أجل
    Ecoute, Je n'ai aucune idée de comment tout ça va tourner. Open Subtitles انظر, ليس لدي اي فكرة كيف ستئول اليه الأمور,
    Je n'ai aucune idée de pendant combien d'années ça a duré... Open Subtitles ليس لدي فكرة عن عدد السنوات التي قاموا بهذا
    Je n'ai aucune idée de comment mon camion a fini là-bas. Open Subtitles ليس لديّ أي فكرة لماذا شاحنتي مركونة هناك
    Je n'ai aucune idée de ce qu'aime votre femme. Open Subtitles أنا ليس لي فكرة بماذا تفضل زوجتك
    Reste sur tes gardes. Je n'ai aucune idée de comment ça va se passer. Open Subtitles إبقي منتبهة ليست لدي أدنى فكرة كيف ستسير الأمور
    Je n'ai aucune idée de ce que je vais faire du reste de ma vie. Open Subtitles ليست لدي فكرة عما يجب أن أقوم به في حياتي الان
    Je n'ai aucune idée de comment il est entré. Open Subtitles لا املك أية فكرة عن كيفية وصوله إلى هنا.
    Ce n'est pas sûr. Je n'ai aucune idée de ce qui se trame. Open Subtitles هذا ليس آمنًا، فأنا لا فكرة لدي عما يخبأه لي القدر.
    Je n'ai aucune idée de ce qu'il dit. Je suis juste le messager. Open Subtitles لا أملك فكرة عن محتواه إنّما أنا مرسال وحسب
    Je n'ai aucune idée de où et quand j'ai eu ce stylo. Open Subtitles ليس لدى أى فكره عن من أين حصلت على هذا القلم
    Ils pensent tous que je suis la meneuse, la responsable, et Je n'ai aucune idée de quoi il s'agit. Open Subtitles يعتقدون جميعهم أنني القائد المسئول و ليس لديّ أيّ فكرة عن الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus