"je n'ai pas besoin d'" - Traduction Français en Arabe

    • لا أحتاج إلى
        
    • أنا لست بحاجة إلى
        
    • أنا لا أحتاج
        
    • انا لا احتاج
        
    • لا أحتاج أي
        
    • لست بحاجه
        
    • لستُ بحاجة إلى
        
    • ولست بحاجة
        
    • أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى
        
    • لست بحاجةٍ
        
    • لا أحتاج أن
        
    • لا أحتاج لأي
        
    • لا احتاج الى
        
    • ولا أحتاج
        
    • أستطيع تدبر أمرك
        
    Je n'ai pas besoin d'amis et la famille encombre ma vie. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى أصدقاء وعائِلة ينغَّـصون على حياتي.
    Non, Je n'ai pas besoin d'un effrayant message pour savoir de quoi il s'agit. Open Subtitles لا، أنا لست بحاجة إلى رسالة مخيفة لأقراء ما في الجدار.
    Je n'ai pas besoin d'un papier et d'une cérémonie pour prouver notre amour et notre engagement. Open Subtitles انا لا احتاج الى قطعة من الورق و حفلاً لـ اثبت حبنا وألتزامنا.
    Je n'ai pas besoin d'argent. Ma chérie, ne t'éloigne pas. Open Subtitles لا أحتاج إلى مال حبيبتي لا تبتعدي كثيراً
    Dit à Takeda que Je n'ai pas besoin d'une nounou. Open Subtitles أخبر تاكيدا أني لا أحتاج إلى مربية أطفال
    Je n'ai pas besoin d'un grand moment de comédie romantique. Open Subtitles أنا لا أحتاج إلى لحظة رومنسية كوميدية كبيرة.
    Et bien, Je n'ai pas besoin d'aide, surtout, la tienne. Open Subtitles حسنا، أنا لست بحاجة إلى مساعدة، خصوصا منك.
    Je n'ai pas besoin d'un pouvoir spécial pour te tuer, lâche. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى قوى خاصة لقتلك، ايها الجبان
    Je n'ai pas besoin d'un homme d'influence. J'ai mon influence à moi. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى من يمدني بالقوة فأنا أتمتع بقواي الخاصة
    Ce n'est pas pour te donner de l'attention. - Je n'ai pas besoin d'attention. Open Subtitles ـ و ليس لأنها تحتاج للاهتمام ـ أنا لا أحتاج للاهتمام
    Je n'ai pas besoin d'entendre la réponse à cette question. Open Subtitles أنا لا أحتاج أن أسمع إجابة ذلك السّؤال
    Je n'ai pas besoin d'argent. Ça rend les gens prudents. Open Subtitles انا لا احتاج الاموال فهي تجعل الناس حذرين
    Je suis organisée et autonome. Je n'ai pas besoin d'aide. Open Subtitles أنا مستقلة تماماً ومنظمة لا أحتاج أي مساعدة
    Je n'ai pas besoin d'entendre ces stupidités de la part d'une thérapeute. Open Subtitles لست بحاجه إلى هذه التفاهات من أي معالجٍ نفسي
    Je n'ai pas besoin d'une amie. Je n'ai besoin de personne. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى صديقة لستٌ بحاجة إلى أي أحد
    Sarge, Je n'ai pas besoin d'être surveillée tout la journée. Open Subtitles سرج، ولست بحاجة أن يتم رصدها طوال اليوم.
    Contrairement à toi mon ami, Je n'ai pas besoin d'un guide. Open Subtitles لست مثلك، صديقي , أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى دليل.
    Et Je n'ai pas besoin d'un psy hyper-cher pour me dire le contraire. Open Subtitles لست بحاجةٍ إلى طبيبة نفسية باهضة الثمن, لتخبرني عكس ذلك
    Je n'ai pas besoin d'aide. Open Subtitles -حسناً, هذا جيد, لا أحتاج لأي مساعدة -صحيح, صحيح, صحيح
    Et Je n'ai pas besoin d'aide, alors si vous avez fini de m'aider, vous pouvez partir. Open Subtitles ولا أحتاج أيّ مساعدة هنا لذا ، إن انتهيتِ من مساعدتي بإمكانك الرحيل
    Je n'ai pas besoin d'eux. Open Subtitles أستطيع تدبر أمرك بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus