"je n'ai pas commis" - Traduction Français en Arabe

    • لم أرتكبها
        
    • لم أرتكب
        
    • لم أفعله
        
    • لم ارتكبها
        
    Je sers une peine de 25 ans pour un crime que je n'ai pas commis. Open Subtitles حالياً أقضي عقوبة سجن من 25 سنة لمدى الحياة لجريمة لم أرتكبها
    Après deux ans dans une prison de haute sécurité pour un crime haineux que je n'ai pas commis. Open Subtitles أمضيت سنتين في سجن شديد الحراسة من أجل جريمة كراهية لم أرتكبها.
    Je suis membre de la Marine, et ce matin j'ai été arrêté pour un meurtre que je n'ai pas commis. Open Subtitles أنا ضابطٌ زميلُ لكـ وقد تم إعتقالي في هذا الصباح تحت تهمةٍ لم أرتكبها مطلقاً
    - mais j'en ai peu à maudire - où je n'ai pas commis de forfait, comme tuer un homme ou machiner sa mort. Open Subtitles لم أرتكب فيه شرًا شهيرًا كقتل رجل أو تدبير مكيدة لمقتله
    La différence est, que je n'ai pas commis de meurtres. Open Subtitles الفــرق بيننـــا أننــي لم أرتكب جريمــــة
    J'ai perdu 20 années de ma vie pour quelque chose que je n'ai pas commis. Open Subtitles لقد خسرت عشرون سنه من حياتي من أجل شيء أنا لم أفعله
    Si ça n'était que de vous, je serais en prison pour un crime que je n'ai pas commis. Open Subtitles إذا اتبعت طريقك لأصبحت في السّجن من أجل جريمة لم أرتكبها.
    De pouvoir vivre et mourir sur le Mur en punition d'un crime que je n'ai pas commis ? Open Subtitles فرصة للعيش و الموت عند الحائط عقابا لي على جريمة لم أرتكبها ؟
    Ca vient du fait d'être régulièrement accusé d'un crime que je n'ai pas commis. Open Subtitles هذا يأتي من تكرار الاتهام لجريمة لم أرتكبها
    Tu sais toute la chose, je suis ici pour un meurtre que je n'ai pas commis. Open Subtitles تعلم كل شيء أنا هنا بسبب جريمة لم أرتكبها
    Je ne peux me repentir d'un crime que je n'ai pas commis. Open Subtitles ليس بإمكاني النّدم على جريمة لم أرتكبها.
    Je suis enfermé pour un crime que je n'ai pas commis. Open Subtitles أننى فى السجن أعاقب على جريمه لم أرتكبها يا سيد سبيارو
    Me mettre dans cet avion, me ramener pour un crime que je n'ai pas commis et là je serai exécuté pour... Open Subtitles وضعي في تلك الطائرة، و إعادتي لأحاكم على جريمة لم أرتكبها و ربما سأعدم لـ...
    Non, je ne vais pas avouer un crime que je n'ai pas commis. Open Subtitles لا ، لن أعترف بجريمة لم أرتكبها
    J'ai plaidé coupable pour un crime que je n'ai pas commis. Open Subtitles إعترفت بجريمة لم أرتكبها
    Mon nom est Terry Kucik et je purge une peine de prison à vie pour un crime que je n'ai pas commis. Open Subtitles (إسمي (تيري كيوسك و انا محكوم بالمؤبد في السجن من أجل جريمة لم أرتكبها
    je n'ai pas commis le crime dont ils m'accusent, cependant. Et à propos des deux premières condamnations? Open Subtitles لم أرتكب الجريمة التى يعتقدون أننى فعلتها ماذا عن الضربتان الأخرتان؟
    je n'ai pas commis de crime depuis 15 ans. Je suis droit. Open Subtitles أنا لم أرتكب أي جريمة منذ أكثر من 15 عام أنا مستقيم
    Et je n'ai pas commis ces terribles actes. Open Subtitles لكنني لم أرتكب هذه الأفعال الرهيبة
    Car j'essaie d'imaginer ce que ça doit être, d'être arrêtée pour un crime que je n'ai pas commis, et d'être enfermée pendant 22 ans. Open Subtitles 'السبب أنني أحاول أن أتخيل ما الذي سيكون عليه , إذا كنت قبضت عن شيء لم أفعله . و أنا عالقة في السجن لمدة 22 عام ؟
    Je ne ferai pas 5 minutes pour un crime. que je n'ai pas commis Open Subtitles لن اسجن 5 دقائق لـ جريمة أنا لم ارتكبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus