Je n'ai pas entendu parler de vous. Votre nom, déjà? Non. | Open Subtitles | أخشى أني لم أسمع عنك أبداً ما اسمك ثانية؟ |
Dans les débats que nous avons eus depuis le début de cette session, Je n'ai pas entendu une seule objection au rétablissement de ce comité spécial. | UN | إنني، فيما أجريناه هذا العام من مناقشات، لم أسمع اعتراضاً واحداً على إعادة إنشاء هذه اللجنة المخصصة. |
Depuis mon arrivée à Genève, Je n'ai pas entendu une seule objection à l'ouverture de négociations sur la question des matières fissiles. | UN | ومنذ قدومي إلى جنيف، لم أسمع صوتاً واحداً يعارض الشروع في المفاوضات المتعلقة بالمواد الانشطارية. |
Tu sais, Je n'ai pas entendu parlé d'elle depuis trois semaines, et tu me connais... | Open Subtitles | اتعلم انا لم اسمع عنها منذ ثلاثة اسابيع وانت تعرفني |
J'insiste sur le fait que Je n'ai pas entendu d'objection à la proposition de l'Indonésie. | UN | وأؤكد أنني لم أسمع أي اعتراض على اقتراح إندونيسيا. |
Mais Je n'ai pas entendu qu'on rejetait catégoriquement la proposition du Président. | UN | ولكنني لم أسمع رفضا محددا للاقتراح المقدم من الرئيس. |
Je n'ai pas entendu de pisse. | Open Subtitles | لم أسمع أي تبول يصل إلى الجلد ربما لم تكن تحتاج إلى ذلك |
Avec vous, Gouverneur. Je suis désolée, Je n'ai pas entendu. | Open Subtitles | إليك ايتها القائدة أنا اسفة , لم أسمع ما قلتيه |
Je n'ai pas entendu une seule fugue qui vaillent le coup d'être joué au Disney Hall. | Open Subtitles | لم أسمع موسيقى فوغا واحدة تستحق العزف في قاعة ديزني |
Je n'ai pas entendu que ça affectait la mémoire. | Open Subtitles | . لم أسمع من قبل بشأن أنهم يفعلون أي شيئ بذكريات شخص ما |
Je n'ai pas entendu ce nom depuis longtemps | Open Subtitles | كيتلين. لم أسمع بهذا الاسم منذ وقت طويل. |
Et comme tous les hommes mariés, Je n'ai pas entendu la première chose, et je suis super-confiant pour la deuxième. | Open Subtitles | وكما كل الرجال المتزوجين لم أسمع الأمر الأول ذاك وواثق جدا من الأمر الثاني |
Elle doit être vivante. Je n'ai pas entendu d'horribles cris. | Open Subtitles | لا بد أنها على قيد الحياة فأنا لم أسمع أي صرخات بشعة |
Je n'ai pas entendu parler de vous pendant un moment. Vous disiez que ceux-là étaient importants. | Open Subtitles | لم أسمع عنكَ منذُ فترة, قلتَ بأن هذه الرسائل تبدو مهمة. |
Bon, au moins Je n'ai pas entendu le carillon pendant le temps que tu hurlais. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل لم أسمع صوت الاجراس للحظة أثناء صراخك |
Quelqu'un m'a dit que vous me rappelleriez, mais Je n'ai pas entendu parler de vous. | Open Subtitles | شخص ما أخبرني بأنك ستعاودين الاتصال بي ولكنني لم أسمع منك |
Je n'ai pas entendu le nom, mais je vous assure que l'époque où je baisais qui que ce soit, est passée depuis longtemps, quelle que soit la personne que vous représentez. | Open Subtitles | لم أسمع الاسم سيدي، لكنني أؤكد لك هذا المبدأ العام ولت أيام خداعي لأي أحد أياً كان من تمثله |
Ok, premièrement, Je n'ai pas entendu ce sous-entendu. | Open Subtitles | حسنا، أولاً، أنا لم اسمع بما بين السطور. |
Je n'ai pas entendu beaucoup de réponses. | Open Subtitles | لم اسمع أيضًا الكثير من الإجابات مع ذلك. |
Pardon, Je n'ai pas entendu. Pourrais-tu parler plus fort ? | Open Subtitles | معذرة، لم أسمعك هلا كررت كلامك بصوت أعلى؟ |
Je n'ai pas entendu le représentant du Mexique s'opposer à ce que le vote ait lieu aujourd'hui. | UN | ولم أسمع اعتراضا على التصويت اليوم من ممثل المملكة المتحدة. |
Non, Je n'ai pas entendu l'appel du dossier. | Open Subtitles | لا، أنا لَمْ أَسْمعْ نداءَ الحالةَ. |
Je n'ai pas entendu sonner ta cloche du cul. | Open Subtitles | لم أسمعكِ ترين جرس ممارسة الجنس خاصتكِ |
Je n'ai pas entendu parler de ce négro, mec. | Open Subtitles | لم أعد أسمع عن ذلك الرجل بعد الآن يا رجل |