Je n'ai pas réalisé que vous deux étiez restés en contact. | Open Subtitles | لم أدرك أنّكما ما زلتما على صلة. لسنا كذلك. |
Et Je n'ai pas réalisé que ça sonnerait aussi sexuel. | Open Subtitles | الأمر الذي لم أدرك أنه سيبدو جنسياً للغاية |
Je n'ai pas réalisé quelle pression on mettait sur toi. | Open Subtitles | لم أدرك كمية الضغط الكبيـر الذي وضعناه عليك. |
Longtemps, Je n'ai pas réalisé, mais elle avait des crises psychotiques. | Open Subtitles | لم أكن أدرك ذلك لفترة طويلة، ولكن لديها نوبات ذهانية. |
Désolé, je... Je n'ai pas réalisé que tu ne pouvais pas boire de café. | Open Subtitles | آسف، أنا، اه، لم أكن أدرك أنك لا يمكن أن يكون القهوة. |
Le micro n'aurait pas dû être allumé. Je n'ai pas réalisé qu'elle pouvait m'entendre. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون المكبر مغلقاً لم ألاحظ أنها بامكانها سماعي |
À ce moment-là, Je n'ai pas réalisé que j'avais creusé un fossé entre nous. | Open Subtitles | لم ادرك ذلك الوقت ان تلك اللحظة صنعت شق بيننا |
Je n'ai pas réalisé combien ça me manquait. Donc merci. | Open Subtitles | لم أدرك كم إشتقت لذلك، لذا شكرًا لك. |
A ce moment Je n'ai pas réalisé que c'était la dernière fois que j'entendais mon frère rire. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، لم أدرك أنه تلك ستكون آخر مرة أسمع أخي يضحك |
Désolé. Je n'ai pas réalisé que nous nous tenions au formalités. | Open Subtitles | آسفة، لم أدرك أنّنا ملتزمون بالرسميّات فيما بيننا. |
Je suppose que j'ai passé tellement de temps avec les gars que je... n'ai pas réalisé l'impact sur Paul. | Open Subtitles | لا أظن بأنني أقضي الكثير من الوقت مع الرفاق لذلك , أنا لم أدرك كم أن ذلك يؤثر علي بول |
Je n'ai pas réalisé avant aujourd'hui les efforts que tu as faits pour moi il y a 20 ans. | Open Subtitles | لم أدرك شيئاً ما إلاَّ هذا اليوم وهي كيف كنتَ مستعداً لفعلِ أيَّ شئٍ من أجلي قبل 20 سنة |
Ca a été très progressif. Je n'ai pas réalisé ce qui se passait. | Open Subtitles | بدات ببطء شديد ، أنا لم أدرك الذي كان يحدث |
Je n'ai pas réalisé que c'était si dur. | Open Subtitles | أنا آسفه، فرانك. أنا لم أدرك كم كانت أوضاعك سيئة |
C'est probablement évident pour quiconque ayant un cerveau, mais Je n'ai pas réalisé cela. | Open Subtitles | إنه على الأرجح جلي لأي شخص راشد لكنني لم أدرك |
Mais Je n'ai pas réalisé à quel point la situation était mauvaise jusqu'à ce que je l'attrape en train de boire avant l'explication d'une mission | Open Subtitles | لكن لم أدرك مدى سوء الأمر حتى وجدته يشرب قبل إجتماع المهمة. |
Je savais qu'on parlait de vendre des stock-options à une poignée d'investisseurs étrangers, mais Je n'ai pas réalisé que la société était en péril. | Open Subtitles | كنت أعرف أننا كنا نُناقش خيارات بيع الأسهم الكبيرة لبعض المستثمرين الأجانب ولكن لم أكن أدرك أن الشركة في خطر |
Je n'ai pas réalisé que je devais te demander la permission pour récurer la salle de bain. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنني بحاجة الي إذن . لتنظيف الحمام |
Je n'ai pas réalisé que c'etait si tard | Open Subtitles | أنا لم أكن أدرك أنه كان في وقت متأخر جدا. |
Je n'ai pas réalisé combien ça me manquait d'avoir quelqu'un à qui parler. | Open Subtitles | لم ألاحظ إلى أي مدى إفتقدت الحصول على شخص أتحدث معه. |
J'étais tellement concentrée pour avoir la parfaite tenue que Je n'ai pas réalisé qu'il gelait dehors. | Open Subtitles | كنت مركزة كثيراً على أن أحصل على الفستان المثالي لدرجة أني لم ألاحظ بأن الجو بارد في الخارج |
Je l'ai peut-être acheté, mais Je n'ai pas réalisé que c'était une preuve de quoi que ce soit. | Open Subtitles | قد أكون اشتريتها لكنني لم ادرك انها دليل من أي نوع |