Je n'ai plus d'écharpes, mais si tu passes à l'hôpital, sur le chemin du retour, le médecin t'en donnera une. | Open Subtitles | ليس لدي حمالة كتف لكن ان توقفت عند المستوصف في طريق خروجك الطبيب سوف يعطيك واحدة |
Je voulais emporter le secret dans la tombe, mais Je n'ai plus le choix. | Open Subtitles | عـُنيت لأخذ السر إلى القبر لكني أرى أنه ليس لدي إختيار |
Quand j'ai vu sa photo en salopette, Je n'ai plus douté. | Open Subtitles | وعندما رأيتُ صورته تلك لم يعد لدي أدنى شك |
- Si. Mais après le crash, Je n'ai plus pu voler. | Open Subtitles | كنت كذلك لكن بعد حادثة التحطم لم أعد أقود. |
Mais Je n'ai plus de maison maintenant, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ولكنني لم يعد لديّ منزل يأويني، أليس كذلك؟ |
Je n'ai pas d'amis. Je n'ai plus de famille non plus. | Open Subtitles | ليس لديّ أي أصدقاء ولم يتبقى ليّ عائلة أيضاً |
Je n'ai pas idée de qui est arrivé, mais Je n'ai plus mal au dos ! | Open Subtitles | ليس لدي دليل عما حدث. ولكني لم أشعر بهذا التحسن بظهري منذ زمن. |
Je n'ai plus d'orateurs inscrits pour ce matin. | UN | ليس لدي متحدثين آخرين في القائمة المخصصة لصباح هذا اليوم. |
Je n'ai plus d'orateur inscrit sur la liste d'aujourd'hui. | UN | ليس لدي أي متكلم آخر على قائمة المتكلمين لهذا اليوم. |
Je n'ai plus grand chose mais ce que j'ai, je suis content de le donner. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير بعد الآن ولكن كل ما ملكت شيء انا سعيد بأن اعطيه لأحد |
Je n'ai plus beaucoup d'amis depuis que Brighton a ruiné ma vie. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير من الاصدقاء في هذه الأيام منذ أن دمر برايتون حياتي |
Je n'ai plus d'argent, mais je déborde d'affection, ce que je suis prêt à vous servir comme de la compote sur un rôti de porc. | Open Subtitles | الآن، ليس لدي أي ثروة، لكنني امتداد مع المحبة، وأنا على استعداد لتصب فوق أنت |
Je n'ai plus d'orateurs inscrits aujourd'hui. | UN | لم يعد لدي أحد على قائمة المتكلمين اليوم. |
- Je n'ai plus de famille, à part ma vieille bigote de tante qui m'a mise ici. | Open Subtitles | لم يعد لدي عائلة عدا خالتي الفظة التي أرسلتني هنا |
Mais il y a d'autres raisons qui font qu'on peut plus être ensemble, raisons que Je n'ai plus peur de dire. | Open Subtitles | ولكن هُناك أسباب أخرى تحتّم علينا أنْ لا نكون معاً يا بيل، أسباب لم أعد أخشى قولها. |
Ce que je sais, c'est que grâce à lui, Je n'ai plus honte d'être flic. | Open Subtitles | لكني أعرف أني بسببه لم أعد خجلة من كوني شرطية بعد الآن |
Je n'ai plus d'orateurs inscrits pour aujourd'hui. | UN | لم يعد لديّ متحدثون مدرجون على قائمتي لهذا اليوم. |
Je n'ai plus de question pour ce témoin, votre Honneur. | Open Subtitles | ليس لديّ أسئلة إضافية لهذا الشّاهد , سيّدي القاضي |
J'ai perdu le visuel sur le bateau. Je n'ai plus de cible. | Open Subtitles | لقد فقدت الرؤية على المركب لا يوجد لدي هدف |
Je vais acheter un truc. Je n'ai plus de lait de soja. | Open Subtitles | المتجر في نهاية الشارع لقد نفذ حليب الصويا |
Je ne peux la perdre. Je n'ai plus qu'elle. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اخسرها هي ايضا , هي كل ما تبقى لي |
C'est ce que j'ai dit, oui. Je n'ai plus la capacité d'interpréter tout ce que tu dis. | Open Subtitles | ها ماقلته، أجل. لم تعد لدي القدرة على فهم أصواتك. |
Je n'ai plus de famille. | Open Subtitles | لم يبق لدي أي عائلة |
Je n'ai plus que toi, n'oublie pas. | Open Subtitles | لقد انتهى كل شيء لم يبقى لي شيء الأن الا سواك,تذكر هذا |
Je n'ai plus 5 ans. Il en faut davantage pour me manipuler. | Open Subtitles | انا لم اعد طفلا في الخامسة هذا ياخذ وقتا اضافيا ليجعلني اصفو |
Et moi à tirer, Je n'ai plus de munitions. | Open Subtitles | لا يمكنني إطلاق النار بتاتا، لقد نفذت ذخيرتي |
Je n'ai plus de billets... ou de volonté de vivre. | Open Subtitles | ..لم يتبقى لدي المزيد من التذاكر او إرادة للعيش الآن |
Et Je n'ai plus l'énergie que j'avais et Kelly me donne du fil à retordre. | Open Subtitles | و أنا لا أملك الطاقة المعتادة للعمل و كيلي كانت مساعدة جداً |