Je n'arrête pas de penser à cette fille dans le métro. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي في القطار |
Je n'arrête pas de penser à ce que Josh a fait pour moi. | Open Subtitles | أنا حقا لا أستطيع التوقف عن التفكير إزاء ما فعله جوش لي |
Oui, depuis que je me suis réveillé à l'hôpital, Je n'arrête pas de penser au Baked Alaska. | Open Subtitles | أجل،منذ إستيقاضي في المشفى وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير في خبز ألاسكا |
Je n'arrête pas de penser à cette soirée. | Open Subtitles | أنا فقط لا استطيع التوقف عن التفكير حول خروجنا |
Laird, Je n'arrête pas de penser à tes toilettes. | Open Subtitles | ليرد لا استطيع التوقف عن التفكير بدورات المياه |
Je n'arrête pas de penser aux autres ici-bas. Tous ces esprits que j'ai touchés. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير بالذين بالخارج، كل العقول التي لامستها. |
Je n'arrête pas de penser à l'homme du diner... | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن هذا الرجل من المطعم |
Tu sais à quoi Je n'arrête pas de penser depuis la fête des donateurs de Gloria ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه منذ أن أقامت غلوريا حفلة التبرعات تلك؟ |
Je n'arrête pas de penser à l'autre nuit. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأن تلك الليلة |
Que Je n'arrête pas de penser à notre baise ? | Open Subtitles | أخبرني تريد أن تسمع بأنني لا أستطيع التوقف عن التفكير بالوقت الذي أقمنا به علاقة؟ |
Et vous savez à qui Je n'arrête pas de penser ? | Open Subtitles | أتعلمون من التى لا أستطيع التوقف عن التفكير بها ؟ من ؟ |
Depuis l'autre soir Je n'arrête pas de penser à elle | Open Subtitles | منذ أن جلست معها , وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بها |
Tout ça machinalement, parce que Je n'arrête pas de penser à ça. | Open Subtitles | كلها في حالة تشبه نوع من الضباب لأنني لا استطيع التوقف عن التفكير في هذا |
Ecoutez, vous savez, vous êtes intelligente, et drôle, et je...Je n'arrête pas de penser à vous, voila où nous en sommes. | Open Subtitles | أنتِذكيةومسلية, و انا لا استطيع التوقف عن التفكير بكِ و هذا هو مكاننا الآن |
Désolé d'arriver si soudainement, mais Je n'arrête pas de penser à... | Open Subtitles | آسف على اقتحامي للمكان هكذا، لكني ...لا استطيع التوقف عن التفكير في |
Je n'arrête pas de penser à ce que tu as fait l'autre soir. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير حول الشئ الذي فعلته البارحه |
Je n'arrête pas de penser à votre sœur. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكنني التوقف عن التفكير في أختك |
Je n'arrête pas de penser à demain. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير فيما سيحدث غدا |
Je n'arrête pas de penser à toi. | Open Subtitles | أنا لا أتوقف عن التفكير بك |
Je n'arrête pas de penser, que j'ai passé le barreau pour ça ? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير فعلاً لقد فاتتني الحانة من أجله |
Je n'arrête pas de penser combien ce serait horrible... de voir un bébé grandir et puis... de perdre cet enfant à cause d'une personne comme Heather Taffet. | Open Subtitles | لا أنفك أفكر في كم هو مروع رؤيت الرضيع يصبح طفلاً (و خسارة ذلك الطفل بسبب شخص مثل (هيذر تافت |
Tu sais, Je n'arrête pas de penser... | Open Subtitles | كما تعلمين، لم أستطع التوقف عن التفكير بــ |