"je n'avais pas le choix" - Traduction Français en Arabe

    • لم يكن لديّ خيار
        
    • لم يكن لدي أي خيار
        
    • لم يكن لدي خيار
        
    • لم يكن عندي خيار
        
    • لم يكن لي خيار
        
    • لم يكن أمامي خيار
        
    • لم يكن لدي الخيار
        
    • لم يكن لدي اي خيار
        
    • لم يكن لدى خيار
        
    • لم أكن أملك خياراً
        
    • لم يكن لديّ أي خيار
        
    • لم يكن لديّ الخيار
        
    • لم يكن لي الخيار
        
    • لم يكُن لديَ خيار
        
    • لم يكُن لديّ خيار
        
    Tu ne m'as jamais rappelé, Je n'avais pas le choix. Open Subtitles أنتِ لم تردّي على أيَاً من إتصالاتي , و لم يكن لديّ خيار
    En tant que chef, Je n'avais pas le choix... c'est très dur de laisser un homme sur le carreau. Open Subtitles كأمير للرحلة , لم يكن لديّ خيار صدقوني ليس من عاداتي ترك الجندي وحيداً في المعركة
    Je n'avais pas le choix d'inventer cette incroyable histoire à propos de cette fille morte, pour te blesser comme tu m'as blessé. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار ما عدى إختلاق تلك القصة الجميلة عن فتاة ميتة لكي أؤذيك كما أذيتني
    Je ne voulais pas que ça se passe comme ça, mais Je n'avais pas le choix Open Subtitles لم أكن أريد أن يكون الأمر كذلك لكن لم يكن لدي خيار لديك خيار بالفعل
    Je n'avais pas le choix. Reste juste en dehors de ça. Open Subtitles لم يكن عندي خيار, سأشرح لك في وقت آخر أبقي خارج الموضوع
    Je n'avais pas le choix, l'autre fois. Je ne voulais pas. Open Subtitles لم يكن لي خيار آخر ،ولكن لم أكن اريد أن أقتلك
    Oui, je m'excuse, mais Je n'avais pas le choix ! Open Subtitles أجل، آسفة للغاية حيال ذلك لم يكن أمامي خيار آخر
    Tout ce que j'ai fait avec le vagabond, Je n'avais pas le choix. Open Subtitles كل ما فعلته هو التحالف مع المتجول لأنه لم يكن لدي الخيار
    Pourquoi me ferais-tu ça ? Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لم يكن لدي اي خيار آخر، كنت مستدعى للمحكمة
    Il y a six ans Je n'avais pas le choix. Maintenant si. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار قبل ستة سنوات لكنني امتلك خياراً الآن
    J'aimerais pouvoir dire que Je n'avais pas le choix. Open Subtitles أتمنّى بأنّني يُمكن أن أقُول، أَخذتُ تلك الرشاوى لأنّه لم يكن لديّ خيار
    Je n'avais pas le choix. Ils m'y ont forcé. Open Subtitles أنا لم يكن لديّ خيار لقد وصلوا قبل وصولك.
    Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لم يكن لديّ خيار
    Ça semble fou aujourd'hui, mais à l'époque, Je n'avais pas le choix. Open Subtitles يبدو أمراً مجنونا الان ، لكن في ذلك الوقت بدا الأمر وكأنه لم يكن لدي أي خيار آخر
    C'était atroce, Je n'avais pas le choix. Open Subtitles كان أمراً مروعاً، ولكن لم يكن لدي أي خيار
    Si comme moi vous aviez été au contact de virus mortels, vous comprendriez que Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لو أنك كنت ملماً بامولدات الأمراض المميتة كإلمامي بها لفهمت أنه لم يكن لدي أي خيار آخر أيه العميل
    Ces hommes détiennent mes amis en otage, et je... Je n'avais pas le choix. Open Subtitles هؤلاء الرجال، يحتجزون أصدقائي كرهائن ، وأنا... لم يكن لدي خيار.
    Je suis désolé Dr Unger. Je n'avais pas le choix. Open Subtitles حسنا ‎انا اسفه د.انغر ‎لم يكن لدي خيار اخر
    Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لم يكن عندي خيار
    Je te voulais à mes côtés, mais Je n'avais pas le choix. Open Subtitles أردتك بجانبي لكن لم يكن لي خيار
    Je n'avais pas le choix. Il courait dans la jungle et s'est fait capturer par mes hommes. Open Subtitles لم يكن أمامي خيار آخر، كان يجري في الغابة وقبض عليه قومي
    Je sais que la Chine mérite un sérieux laïus, mais Je n'avais pas le choix. Open Subtitles أعرف أن الذهاب إلى الصين يستدعي محاضرة مهمة لكن لم يكن لدي الخيار
    Je n'avais pas le choix. J'étais cité à comparaître. Open Subtitles لم يكن لدي اي خيار آخر، كنت مستدعى للمحكمة
    Désolé les mecs, quand j'ai entendu parler du site de dynamitage, Je n'avais pas le choix ... Open Subtitles رفاق , انا اسف , عندما سمعت عن موقع الانفجار لم يكن لدى خيار , كان على مكالمة الامن الوطنى
    Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لم أكن أملك خياراً
    Je n'avais pas le choix. Ils allaient la prendre de toute façon. Open Subtitles لم يكن لديّ أي خيار فقد كانوا سيسلبونها على أيّة حال
    Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لم يكن لديّ الخيار.
    Qu'est ce que c'est que ce bordel, Dickie ? Tu vois, Raylan, Je n'avais pas le choix. Open Subtitles في الواقع لم يكن لي الخيار لقد أجبروني على ذلك
    Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لم يكُن لديَ خيار
    Je n'avais pas le choix. Open Subtitles لم يكُن لديّ خيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus