"je n'avais pas vu" - Traduction Français en Arabe

    • لم أرى
        
    • لم ارى
        
    • لم أر
        
    • لم أرَ
        
    • لم ألاحظ
        
    • لم أدرك
        
    • لم أكن قد رأيت
        
    • لمْ أرَها
        
    Je n'avais pas vu de serveuse si désespérée depuis que Shannen Doherty m'a glissé ses photos hier soir. Open Subtitles لم أرى نادلة بهذا اليأس منذ أن تراجعت عن ضرب شانين دورتي بالأمس
    Je n'avais pas vu ça. Open Subtitles في الواقع لم أرى هذه لكنني كنت على دراية بهم
    Mais Je n'avais pas vu le danger tapi dans les ombres. Open Subtitles لكنني لازلت لم ارى الخطر الحقيقي الذي لا اعرفه
    Je n'avais pas vu tout d'abord le nom de la Palestine sur la liste des orateurs, puis j'ai vu qu'il figurait tout à la fin de la liste. UN وفي البداية لم أر فلسطين مدرجة في قائمة المتكلمين، ثم رأيتها مدرجة في آخر ذيل القائمة.
    Ah, Je n'avais pas vu l'alliance sans mes lunettes... Open Subtitles ؟ ..ياإلهي , لم أرَ الخاتم وأنا خالع لنظاراتي
    Je n'avais pas vu l'heure. Open Subtitles لم ألاحظ إلى أي درجة أصبح الوقت متأخرًا.
    Je n'avais pas vu que le trottoir était en pente. Open Subtitles ،ثم أوقفتها على الرصيف والذي لم أدرك أنه كان على منحدر بسيط
    Je n'avais pas vu cette variation particulière depuis un moment. Open Subtitles لكنني لم أرى هذا الصنف تحديداً منذ فترة
    Je leur ai dit que je ne pouvais pas les identifier car Je n'avais pas vu la bagarre. Open Subtitles لقد أخبرتهم بأنه لا يمكنني أن أحدد هويتهم لأنني لم أرى الحادثــة تقع أبدًا.
    C'est si désuet. Je n'avais pas vu de champ de vérité depuis des années ! Open Subtitles هذا لطيف جدًا، أنا لم أرى حقل حقيقة منذ سنوات
    Ce n'est peut-être rien pour toi, mais ça faisait longtemps que Je n'avais pas vu un visage amical, pas depuis... que Roy est parti. Open Subtitles ربما ليسوا بالامر الهام اليك انا فقط لم أرى وجه صديقي منذ فتره "ليس منذ ان ذهب " روي
    Je n'avais pas vu que tu avais ratissé. Open Subtitles أنا لم أرى هذا،أنكِ كنتِ تكنسين الطريق أَنا آسفة.
    Je n'avais pas vu autant de gays en colère depuis Peter Pan sur NBC. Open Subtitles لم ارى هذا الكم من المثليين الغاضبين "منذ نسخة قناة "إن بي سي "لفيلم "بيتر بان
    Je n'avais pas vu ce truc depuis l'école primaire. Open Subtitles لم ارى هذا الشيء منذ ان كنت في المدرسة
    Cela fait longtemps que Je n'avais pas vu Mary si heureuse. Open Subtitles لم ارى ماري بهذه السعاده منذ زمن
    Je n'avais pas vu Tony depuis longtemps, je l'ai invité à dîner. Open Subtitles لم أر توني منذ وقت طويل ففكرت في دعوته على العشاء
    Je ne sais pas, ça doit faire longtemps que Je n'avais pas vu ses enfants. Open Subtitles لا أعلم، أعتقد أني لم أر أطفاله منذ مدة طويلة
    Je n'avais pas vu ça depuis un bail. Comment l'avez-vous trouvé? Open Subtitles لم أرَ هذا منذ سنوات ، كيف وجدته ؟
    Je n'avais pas vu un sort pareil depuis un bon moment. Open Subtitles لم أرَ تعويذة كهذه منذ وقت طويل.
    Désolé. Je n'avais pas vu que vous aviez de la visite. Open Subtitles أنا آسف لم ألاحظ وجود ضيوف عندك
    Je n'avais pas vu qu'il s'agissait d'une sorcière. Open Subtitles لم أدرك وقتها أنها كانت ساحرة.
    Je n'avais pas vu "Becker" non plus, et c'est ce que je disais ce DJ coréen... et je veux dire coréen coréen. Open Subtitles لم أكن قد رأيت "بيكر" ايظاً وهو ما كنت أقوله لهذا الديجي الكوري و انا اعني كوري جداً
    Mais après plusieurs séances, il a développé une attention et une chaleur que Je n'avais pas vu en lui avant. Open Subtitles لكن عندها، بعد جلستين، لقد طوّر إنتباهاً وحميميّة لمْ أرَها فيه من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus