"je n'irai pas" - Traduction Français en Arabe

    • لن أذهب
        
    • لن اذهب
        
    • انا لن
        
    • لن أدخل
        
    • أنا لست ذاهبة
        
    • لن أذهبَ
        
    • لن أحضر
        
    • لن أخرج
        
    • لن ادخل
        
    • لا أريد أن أذهب
        
    • أنا لن أظهر
        
    • لن أتيّ
        
    • لن أَذْهبُ
        
    • ما يمكنني الذهاب
        
    Non, Je n'irai pas. Vous ne pourrez pas me forcer. Open Subtitles لا لن أذهب,ولا تستطيع أن تجبرني على ذلك.
    Tu es une adulte. Tu peux aller où bon te semble. Mais Je n'irai pas. Open Subtitles حسنُ، أنتِ امرأة بالغة وبإمكانك الذهب لأي مكان تُريديه ولكني لن أذهب.
    Je t'ai déjà dit que Je n'irai pas à Princeton ! Open Subtitles كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟
    Bonne soirée. - Je n'irai pas si j'étais vous. - C'est pas juste. Open Subtitles لن اذهب لهناك ان كنت مكانكم يا اصحاب هذا ليس عدلا
    Ça a un succès fou. Je n'irai pas en scène, hein ? Open Subtitles انا لن اضطر للصعود على مسرح ، اليس كذلك ؟
    Il n'est pas innocent, Je n'irai pas jusque-là, mais quelqu'un lui en veut, c'est sûr. Open Subtitles هو ليس بريء لن أذهب إلى هذا الحد ولكن هناك شيء خلفه
    Je n'irai pas chez le docteur. Je vieillis, c'est tout. Open Subtitles لن أذهب للطبيب أنا أتقدم بالسن فقط, حسنا؟
    Contrairement à toi, s'ils m'enferment, Je n'irai pas dans une prison pour délits mineurs. Open Subtitles حسناً عكسك انت عندما يرموني بعيداً أنا لن أذهب إلى قبة السجن
    Je n'irai pas à l'Ouest pour vous. Open Subtitles لن أقوم بذلك ، لن أذهب إلى الغرب من أجلك
    Je n'irai pas en Chine. Ils vont m'arrêter. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى الصين سوف يلقون القبض علي
    A votre place , Je n'irai pas là sauf si vous voulez être accusé d'être son petit-ami . Open Subtitles .أنا لن أذهب إلي هناك إلا إذا كُنتِ تريدِ أن يتم إتهامك بكونك صديقها الحميم
    Il n'y a presque personne ici. Juré, Je n'irai pas aux flics. Open Subtitles لا يوجد أحد هنا أقسم أني لن أذهب الى الشرطة
    Appelle ta famille dès maintenant, car Je n'irai pas à Sarasota. Open Subtitles يمكنك أيضا الأتصال بعائلتك أيضا لأنني لن أذهب إلى ساراسوتا
    - Je n'irai pas. - Prends tes affaires. J'attendrai dans la voiture. Open Subtitles ‫لن أذهب لأي مكان ‫ـ اجلبي أغراضك، سأنتظرك في السيارة
    Donc, je pense que les bébés sont mignons et tout... mais Je n'irai pas en prison pour lui. Open Subtitles لذا أعتقد بأن الأطفال لطفاء وما إلى ذلك ولكني لن أذهب الى السجن من أجل هذا اللعين
    Je n'irai pas en prison pour toi. Open Subtitles حسنًا، يجب أن تغادر السيارة في الحال لن أذهب للسجن بسببك
    Je n'irai pas dans une pension remplie de princesses chichiteuses ! Open Subtitles أنا لن اذهب الى مدرسة داخلية مليئة بالكامل بـ أميرات جميلات
    Si elle ne peut pas y aller, Je n'irai pas. Open Subtitles واذا لم تسمح لها بالمجئ انا لن أذهب
    Je n'irai pas en prison pour ce crotté. Open Subtitles انظري, لن أدخل السجن من أجل ذاك الحثالة.
    J'allais oublier. Je n'irai pas à Brown. Open Subtitles بالمناسبة أنا لست ذاهبة إلى براون
    Je n'irai pas à la collecte de fonds. Open Subtitles لن أذهبَ إلى جمع التبرعات
    Dis à mon boss que Je n'irai pas demain. Open Subtitles اتصلي بالعمل وأخبريهم بأني لن أحضر غداً.
    Je n'irai pas dans la jungle avec toi et ton satané shiatsu. Open Subtitles لن أخرج للغابة معك وأنت المشتبه به
    - Les admissions de l'université. - Je voudrais leur parler. Je n'irai pas à l'université. Open Subtitles مكتب القبول للجامعة اريد ان احادثهم اذن لن ادخل الجامعة ؟
    Je n'irai pas plus loin sans une rapide prière. Open Subtitles أنا لا أريد أن أذهب أبعد من أي حتى نقول صلاة سريعة،
    Je n'irai pas à la télé parler de ça. Open Subtitles أنا لن أظهر على التلفاز للتحدث عن هذا
    - Je n'irai pas ! - T'iras pas à la fête ? Open Subtitles ـ لن أتيّ ـ هل حقاً لن تأتين؟
    - J'ai changé d'avis, Je n'irai pas. Open Subtitles -لقد غيّرتُ رأيي، لن أَذْهبُ.
    Je n'irai pas plus loin, petit. Open Subtitles هذا اقصي ما يمكنني الذهاب اليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus