"je ne dis pas que" - Traduction Français en Arabe

    • أنا لا أقول
        
    • لا أقول أن
        
    • انا لا اقول ان
        
    • لا أقول بأن
        
    • لا أقول أنه
        
    • لا أقول إن
        
    • انا لم اقل
        
    • لا أقول بأنه
        
    • أنا لم أقل أن
        
    • أنا لم أقل أنه
        
    • انا لا اقول انه
        
    • لست أقول
        
    • لا أقول أنني
        
    • أنا لاأقول اني
        
    • انا لا اقول انني
        
    Je ne dis pas que c'était un coup, mais c'est arrivé. Open Subtitles أنا لا أقول أنّه فعل مصادق عليه لكنه حصل
    Je ne dis pas que tu as tort, mais tu l'as, tu as ta réponse. Open Subtitles أنا لا أقول أنك مخطئ لكنك حصلت عليها لقد حصلت على الأجوبة
    Je regarde beaucoup les Experts. - Je ne dis pas que Gabe est un criminel. Open Subtitles أنا أشاهد الكثير من المسلسلات البوليسية حسنا , أنا لا أقول أن
    Je ne dis pas que ça vient de ta moto, mais j'ai trouvé ce guidon sur le trottoir dehors. Open Subtitles انا لا اقول ان هذه من دراجتك الناريه لكنني وجدت هذا المقود في الخارج.
    Je ne dis pas que c'est de ta faute, mais... tu es un terrible négociateur. Open Subtitles انظر , لا أقول بأن هذا خطئك , ولكن أنتَ أسوأ مفاوض
    Je ne dis pas que c'est facile, qu'il faut juste savoir retomber sur ses pattes et enfreindre parfois quelques règles, mais ça vaut vraiment le coup, tant qu'on arrive à ses fins. Open Subtitles أنا لا أقول أن الأمر سهل أنا لا أقول أنه لا يجب عليك الإرتجال خرق بعض القوانين ربما
    Je ne dis pas que rien n'a changé ou qu'on ne voit aucune amélioration. UN لا أقول إن الأشياء لم تتغير أو لم تتحسن. فقد تغيرت وتحسنت.
    Je ne dis pas que mon jazz féminin ne fonctionne pas. Open Subtitles حسنا.. أنا لا أقول أن موسيقاي الأنثوية ليست قائمة
    Je ne dis pas que je l'ai encouragée, mais j'admets que je ne l'ai pas arrêtée. Open Subtitles أنا لا أقول أنني شجعته ولكنني أعترف أنني لم أفعل ما يكفي لإيقافه
    Je ne dis pas que ce qu'a fait Greystream était bien. Open Subtitles أنا لا أقول ان ما يفعلة التيار الرمادي صحيح
    Je ne dis pas que tous ceux qui sont malades ou meurent sont mauvais. Open Subtitles لا أقول أن كل من يمرض أو يموت هو شخص سيء
    Je ne dis pas que c'était un instant de gloire. Open Subtitles حسنا انا لا اقول ان ما فعلناه كان من الشجاعه
    Je ne dis pas que c'est bien, mais je comprends ce qu'il traverse. Open Subtitles لا أقول بأن ما فعله صائب لكن أعلم من أين يأتي هذا، فهمتي؟
    Je ne dis pas que ça n'aurait peut-être pas fini ainsi. Open Subtitles أنا لا أقول أنه ربما كان من الممكن أن يحدث هكذا.
    Je ne dis pas que tout le monde reprendrait le combat, mais au moins 30 % le ferait. UN أنا لا أقول إن كل واحد منا سيقاتل من جديد، ما لا يقل عن 30 في المائة سيحملون السلاح من جديد.
    Écoute Je ne dis pas que c'est impossible, mais quand et avec quoi ? Open Subtitles حسنا اصغ انا لم اقل انه ليس ممكنا ولكن متى وبماذا؟
    Je ne dis pas que c'est un saint, mais il a sauvé une femme d'un viol. Open Subtitles لا أقول بأنه مقدس ولكنه قام بإنقاذ امرأة من الإغتصاب
    Je ne dis pas que c'était que de la chance, je dis seulement qu'on ne peut pas tirer de conclusion en se basant sur un seul cas. Open Subtitles أنا لم أقل أن الأمر كله كان حظا ما أقوله أنه لا يوجد بروتوكول يثبت ذلك
    Je ne dis pas que qui que ce soit doit sortir. Open Subtitles أنا لم أقل أنه على أيّ شخص الخروج إلى هناك
    Oh, Seigneur. Je ne dis pas que ça devrait m'embêter. Open Subtitles انا لا اقول انه يجب أن اكون غاضبة حول هذا
    J'ai des cousins de partout, Je ne dis pas que ce gars en était un, même si, qui sait ? Open Subtitles لست أقول إن هذا الشاب كان قريباً لكن، من يعلم؟
    Je ne dis pas que je crois pas aux comportements dissociés. Open Subtitles أنا لاأقول اني لاأصدق التغيير في السلوك
    Je ne dis pas que je suis le préféré du voisinage, mais je suis le plus connu. Open Subtitles انا لا اقول انني الأفضل في الحي ولكن انا معروف جداً هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus