"je ne laisserai" - Traduction Français en Arabe

    • لن أدع
        
    • لن أسمح
        
    • لن ادع
        
    • لن أترك
        
    • لن اسمح
        
    • ولن أدع
        
    • ولن أسمح
        
    • لن اجعل
        
    • بحدوث أيّ
        
    Je ne laisserai plus jamais personne me parler comme ça. Open Subtitles لن أدع أحداً يتحدّث إليك هكذا مرّة أخرى.
    Je ne laisserai pas ces gosses me donner aux autorités. Open Subtitles لن أدع هؤلاء الأطفال أن يُسلمونني إلى السُلطات.
    Je ne laisserai pas des soldats blessés geler ou mourir de chaud parce qu'un jeune officier est déprimé ! Open Subtitles لن أدع الجنود الجرحى يتجمدون أو يتعرقون تحت المخيمات بسبب أن ضابطاً صغيراً يشعر باليأس
    Je ne laisserai pas les esclaves retourner à leurs chaînes. Open Subtitles لن أسمح لهؤلاء من حررتم بأن يعودوا للأغلال.
    Mais la vérité, c'est que... Je ne laisserai plus personne me confisquer ma vie. Open Subtitles عندماالحقيقة.. الحقيقةهي.. لن أسمح لأي أحد أن يسلب حياتي مني مُجدداً.
    J'ai pas le temps de prévenir et j'ai promis à cette femme que Je ne laisserai pas les enfants interférer avec le boulot. Open Subtitles ليس امامي وقت للحديث عبر الهاتف ولقد وعدت هذه المرأة ، بأنني لن ادع الأطفال يؤثرون على العمل
    Je ne laisserai personne me balancer une poubelle sur le crâne. Open Subtitles لن أدع أحدا يلقي بسلة القمامة فوق رأسي لا.
    Mais Je ne laisserai pas ce petit merdeux prendre ce qui me revient légitimement. Open Subtitles لكن ، ليكن الله في عوني لن أدع ذلك القذر الكاذب يأخذ ما هو من حقي
    Je ne laisserai pas l'école s'effondrer sous prétexte qu'une gamine s'est offusquée d'obscénités. Open Subtitles لن أدع المدرسة تسقط على يد طالب سنة ثانية مهووس بعاهرة
    Je ne laisserai pas cette femme causer plus de problèmes à cette famille. Open Subtitles لن أدع تلك المرأة تفعل أي ضرر أكثر لهذه العائلة
    Je ne laisserai pas cet enfoiré détruire tout le Monde Obscur. Open Subtitles لن أدع ذلك الوغد يدمر العالم السفلي كله.
    Non. Sauveur ou non, Je ne laisserai pas mon fils mourir. Open Subtitles لا، سواء كان مخلّصاً أو لا لن أدع ابني يموت
    Je ne laisserai mourir personne d'autre lorsque je peux l'empêcher. Open Subtitles لن أدع شخصُ آخر أحبه يموت بينما بوسعي منع ذلك
    On a nos désaccords, mais Je ne laisserai personne le blesser. Open Subtitles الآن, لدينا نصيبنا من الخلافات لكننى لن أدع أى شخصاً يجرحه.
    Je ne laisserai pas mon fils devenir votre informateur jusqu'à ce qu'il ait l'immunité complète. Open Subtitles أنا لن أسمح ابني أن يكون مُخبركِ حتّى يحصل على الحصانة المُطلقة
    Je ne laisserai pas Kelli mourir parce que sa mère ne peut pas se décider. Open Subtitles . . لن أسمح أن تموت كيلي لأن أمها لايمكنها أتخاذ قرار
    Je ne laisserai pas une pute au rabais s'amuser comme ça avec un pauvre paraplégique. Open Subtitles لن أسمح لعاهرة رخيصة أن تلهو هكذا على حساب مشاعر المشلول المسكين
    Je ne laisserai aucun mec compromettre notre amitié. Open Subtitles حسنا؟ وانا لن ادع شخصا يعرض .صدقاتنا للخطر
    Je ne laisserai pas des incompétents seuls en charge. Open Subtitles لن أترك هذا في أيدي الناس الذين لا يدركون ما يفعلونه
    Je ne laisserai pas mon peuple être dupé par ses préjugés. Open Subtitles لن اسمح لهم بخداع أُناسي بإستغلال تحيّزهم و تعصبهم
    Soit ça, soit vous avez été envoyée ici par Satan pour me tenter vers de mauvaises pensées, et Je ne laisserai pas ça se reproduire. Open Subtitles إمّا ذلك، أو أنّكِ قد أرسلتِ إلى هنا بواسطة الشيطان لإغرائي نحو أفكار شريرة، ولن أدع ذلك يحدث بعد الآن.
    Je ne laisserai personne être blessé. Envoyez des renforts maintenant. Open Subtitles ولن أسمح بتأذّي أحد، أرسل فرقة طوارئ فورًا.
    Je ne laisserai pas le sang de mon grand-père repoussé de l'histoire à cause des erreurs de mon père ou des miennes. Open Subtitles لن اجعل دم جدي يُنزع من التاريخ بسبب أخطاء والدي او أخطائي
    Je ne laisserai rien vous arriver. Open Subtitles بحدوث أيّ شيء لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus