"je ne le dirai" - Traduction Français en Arabe

    • لن أخبر
        
    • لن أقولها
        
    • سأقول ذلك
        
    • سأقول هذا
        
    Personne n'a à savoir ce que tu as fait. Je ne le dirai à personne. Open Subtitles لا يتعيّن أن يعلم أحد بما فعلتِ لن أخبر أحدًا
    Je ne le dirai à personne, je vous le promets. Open Subtitles أعدك بأنّي لن أخبر أحد , أعدك بذلك , أرجوك
    Ne fais pas l'imbécile, Je ne le dirai à personne. Open Subtitles لا تكن سخيفاً . . أنا لن أخبر أحداً عن الأمر
    Vous êtes trop niaises, jamais Je ne le dirai. Open Subtitles أنتن في الأساس بعيدات ـ لن أقولها ـ لن تقول أنها تحب
    Je ne le dirai qu'une fois. Open Subtitles اسمعوا جيدًا ، لأني سأقول ذلك مرة واحدة فقط
    Je ne le dirai qu'une fois, amenez votre frère, ou il ira en prison. Open Subtitles سأقول هذا لمرةٍ واحدة اجلب شقيقك أو سأرمي به إلى السجن
    Si vous me laissez partir. Je ne le dirai à personne. Je le promet. Open Subtitles اذا تركتنى أن أذهب, لن أخبر أحد أوعدك بهذا
    Si vous me laissez partir, Je ne le dirai à personne, je le promet. Open Subtitles اذا تركتينى أذهب, لن أخبر أحد أوعدك بهذا
    Tu peut partir. Tu peut fuir. Je ne le dirai a personne. Open Subtitles يمكنك أن تغادر ، يمكنك أن تذهب لن أخبر أحد
    Je ne le dirai à personne. Open Subtitles سوف لن أخبر أي أحد أذا انت لن تقومي بذلك
    Huit millions. Je ne le dirai à personne. Open Subtitles ثمانية ملايين لن أخبر أي شخص ..
    Je ne le dirai à personne si ce n'est pas le cas. Open Subtitles أنا لن أخبر أيّ شخص لو أنتِ لست كذلك.
    Je promet que Je ne le dirai à personne si tu me laisses partir. Open Subtitles أعدك إني لن أخبر أحداً لو أطلقت سراحي
    Je ne le dirai à personne. Open Subtitles ـ لن أخبر أيّ أحد ، هل جميعكم سمع هذا ؟
    Ne t'en fais pas. Je ne le dirai à personne. Open Subtitles لا تقلقي، لن أخبر أحداً
    Je ne le dirai à personne. Open Subtitles لن أخبر أحداً بالأمر
    Aucun sens! Jamais Je ne le dirai. Non, non. Open Subtitles لا أمل ، أبداً لن أقولها لا ، لا
    Aucun sens! Jamais Je ne le dirai. Non, non. Open Subtitles لا أمل ، أبداً لن أقولها لا ، لا
    Écoutez-moi maintenant. Je ne le dirai qu'une fois. Open Subtitles استمعي إلي الآن، لأنني سأقول ذلك مرة واحدة فقط
    Je ne le dirai qu'une fois : Earl Williams est avec moi. Open Subtitles سأقول ذلك مرة واحدة فقط إيرل ويليامز) معي)
    Je ne le dirai qu'une fois, alors je vous conseille d'écouter. Open Subtitles سأقول هذا لمره واحده فقط لذا أقترح أن تستمعوا
    Et vous feriez mieux d'écouter, l'Irlandais, car Je ne le dirai qu'une fois. Open Subtitles و من الأفضل أن تصغي جيداً أيها الإيرلندي لأنني سأقول هذا مرّة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus