"je ne le pense pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا أعتقد ذلك
        
    • لا أظن ذلك
        
    • لا أعتقد هذا
        
    • لا اعتقد ذلك
        
    • لا اعتقد هذا
        
    • لا أظن هذا
        
    • أنا لا أقصد ذلك
        
    • لم اعتقد ذلك
        
    • لا أعتقدُ ذلك
        
    Pensent-ils réellement que les Timorais pourraient survivre à une autre guerre civile? Que Dieu me pardonne, mais Je ne le pense pas. UN هل يعتقدون حقا أن التيموريين الشرقيين يمكنهم النجاة من حرب أهلية أخرى؟ سامحني يا الله، ولكنني لا أعتقد ذلك.
    Ai-je été hors sujet? Je ne le pense pas. UN هل كان كلامي خارجاً عن الموضوع؟ لا أعتقد ذلك.
    Non Je ne le pense pas. Et je ne suis pas mal à l'aise. Open Subtitles كلّا, أنا لا أظن ذلك, و أنا لست غير مرتاح
    Ho, Je ne le pense pas non plus, mais tu viens avec nous, hein? Open Subtitles لا أظن ذلك أيضاً لكنك قادم معي، صح؟
    Je ne le pense pas. Open Subtitles أنا لا أعتقد هذا - لا هذا حقيقي -
    Est-ce trop demander à l'humanité que de s'y conformer? Je ne le pense pas. UN هل ذلك أمر مغالى فيه وهدف أسمى مما ينبغي لتعمل البشرية على تحقيقه؟ لا اعتقد ذلك.
    Je n'ai pas vu, je ne sais pas. Je ne le pense pas. Open Subtitles Iلم أكن أرى، وأنا لا أعرف لا اعتقد هذا
    Pour aussi profondes que soient notre déception et notre désillusion, avons-nous d'autre espoir que l'ONU? Je ne le pense pas. UN ومهما كان عمق احساسنا بالاحباط وخيبة اﻷمل، فهل أمامنا من رجاء آخر غير اﻷمم المتحدة؟ لا أعتقد ذلك.
    Je ne le pense pas. Elle était douée. Open Subtitles أنها كانت سيئة بذلك , وإنني لا أعتقد ذلك لم تكُ سيئة.
    Je ne le pense pas, le royaume ne le pense pas, et, bien sûr, nos parents ne le pensaient pas. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك والمملكة بأسرها لا تعتقد ذلك وحتماً والدانا لمْ يعتقدا ذلك
    Je ne le pense pas. Je le connais mieux que vous, Excellence. Open Subtitles لا أعتقد ذلك أنا أعرفه بشكل أفضل منك, سموك
    L'entité sioniste a-t-elle besoin de meilleures garanties que cela pour sa sécurité? Y a-t-il quelque chose qui encouragerait Israël à se retirer des territoires occupés et à mettre fin à ses crimes au vu de tous ces facteurs? Je ne le pense pas. UN وهل يحتاج الكيان الصهيوني لضمان آخر أقوى من هذا الضمان لأمنه؟ وهل بقي بعد ذلك ما يدعو ذلك الكيان إلى الانسحاب من الأراضي المحتلة وإلى وقف جرائمه؟ لا أعتقد ذلك.
    Je ne le pense pas. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك.
    Ouais, Je ne le pense pas. Open Subtitles أجل، لا أظن ذلك.
    Tous ! Je ne le pense pas. Open Subtitles لا أظن ذلك يا مستر ويت
    Non, Je ne le pense pas. Open Subtitles كلا، لا أظن ذلك
    Non, non ! Je ne le pense pas. Open Subtitles لا، لا لا أظن ذلك
    Je ne le pense pas, mais... Open Subtitles لا أعتقد هذا...
    Je ne le pense pas. Open Subtitles . لا أعتقد هذا
    Je ne le pense pas. Open Subtitles انا لا اعتقد ذلك
    Je ne le pense pas. Open Subtitles -نعم ! -لا اعتقد هذا. لا اعتقد هذا
    Non, Je ne le pense pas. Open Subtitles لا ، أنا لا أظن هذا
    Je dis que ça serait mieux sans toi, mais Je ne le pense pas vraiment. Open Subtitles أقول سأكون أفضل حالا دون لكم، ولكن أنا لا أقصد ذلك حقا.
    Je ne le pense pas. Open Subtitles لم اعتقد ذلك
    Non. Je ne le pense pas. Open Subtitles لا، لا أعتقدُ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus