"je ne lui ai pas dit" - Traduction Français en Arabe

    • لم أخبره
        
    • لم أخبرها
        
    • لم اخبره
        
    • أنا لا أقول له
        
    • أنا لَمْ أُخبرْه
        
    • لم أقل لها
        
    • انا لم اخبرها
        
    • لمْ أخبرها
        
    Je ne lui ai pas dit que je l'aimais. Soyons clair. Open Subtitles أنا لم أخبره بأني أحبه ولنكن واضحين بشأن هذا
    Je ne lui ai pas dit que son cancer avait repris. Open Subtitles لأنى لم أخبره أن المرض عادَ إليه من جديد
    Je ne lui ai pas dit d'enlever la robe. C'est toi. Open Subtitles أنا لم أخبرها أن تخلع الفستان, انتِ فعلتِ ذلك
    J'en sais rien. Je ne lui ai pas dit. Open Subtitles حسناً ، لا أعلم بشأن ذلك أنا لم أخبرها بالأمر
    Comment vont les choses avec Nick ? Je ne lui ai pas dit si c'est ça que tu veux savoir. Open Subtitles كيف تسير الامور معك ونيك؟ لم اخبره لو ان هذا ما تسالين عنه
    Je ne lui ai pas dit. Open Subtitles أنا لا أقول له.
    Je ne lui ai pas dit non plus. Open Subtitles - حَسناً، أنا لَمْ أُخبرْه أيضا. أنا - .ماذا ساول؟
    La dernière fois que je l'ai vue... Je ne lui ai pas dit "Je t'aime", ni même "Au revoir". Open Subtitles ...وفي آخر مرة رأيتها ...لم ...أقل لها, أني أحبك
    Merde, Je ne lui ai pas dit. Open Subtitles لن انجو من هذا انا لم اخبرها
    Ne t'inquiète pas, Je ne lui ai pas dit que vous couchiez toujours ensemble. Open Subtitles لا تقلق، لم أخبره بشأن علاقتكما المستمرة.
    Ce que Je ne lui ai pas dit c'était que j'essaie de la trouver depuis plus d'un mois. Open Subtitles أجل ، حسنٌ ، ما لم أخبره به هو أنّني كنت أحاول العثور عليها منذ شهر.
    C'est un gros saut, car Je ne lui ai pas dit... comme vous le vouliez. Open Subtitles هذه طفرة كبيرة، لأني لم أخبره.. الطريقة التي اردتِ بها ان يتم ذلك
    Bien, Je ne lui ai pas dit encore. Mais dans le fond, il respecterait ça. Open Subtitles لم أخبره بعد، لكن أعتقد أنه في قرارة نفسه سيحترم قراري
    Oui, mais Je ne lui ai pas dit quelle était la raison, Ma. J'ai juste flippé. Open Subtitles نعم، لكنني لم أخبره بالسبب يا أمي بل أصبت بالذعر
    Je ne lui ai pas dit que je voulais être écrivain. Open Subtitles ليتني أستطيع لم أخبره حتى أنني أريد أن أصبح كاتباً
    Elle est en colère, Je ne lui ai pas dit plus tôt. Moi aussi. Open Subtitles إنها غاضبة لأني لم أخبرها من قبل، وكذلك أنا
    Je ne lui ai pas dit que j'allais voir qui était ce gars et essayer de découvrir d'où il vient. Open Subtitles غير أني لم أخبرها بأني سأبحث عن خفايا ذلك الرجل ومحاولة معرفة من أين أتى
    La Première dame tenait aussi à le savoir et Je ne lui ai pas dit non plus. Open Subtitles أول سيدة سألتني نفس السؤال عندما كنا في البيت الأبيض و لم أخبرها أيضا
    Presque, mais Je ne lui ai pas dit pour le pari. Open Subtitles تقريباً, تقريباً, عدا أنني لم أخبرها عن القمار.
    et je ne l'ai pas fait, et j'allais lui dire ce matin, mais c'était si bon que Je ne lui ai pas dit, pour avoir plus de sexe, et je voulais plus de sexe, Open Subtitles لا، هذا يعقد كل شيء ذهبت هناك لأخبره الحقيقة و بعدها لم اخبره
    Curieusement, Peter a découvert que nous avons couché ensemble, et Je ne lui ai pas dit. Open Subtitles حسنا بطريقة ما اكتشف (بيتر) إلى أننا مارسنا الحب سوياً وأنا لم اخبره
    Je ne lui ai pas dit. Open Subtitles أنا لا أقول له.
    Je ne lui ai pas dit Open Subtitles أنا لَمْ أُخبرْه.
    Claire, Je ne lui ai pas dit de mentir. Conneries. Open Subtitles كلير، لم أقل لها أن تكذب - هراء -
    Je ne lui ai pas dit. Open Subtitles انا لم اخبرها بعد..
    Je ne lui ai pas dit que je les avais acheté. Open Subtitles .أنني لمْ أخبرها بأنني جلبتُ هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus