Je ne partirai pas tant que tu n'auras pas mangé toutes ces vitamines et minéraux. | Open Subtitles | ولكنّي لن أغادر إلى أنْ تحصلان على كافة الفيتامينات والمعادن اللازمة لجسديكما |
Je ne partirai pas tant que je ne t'aurai pas fait voyager dans Ie temps. | Open Subtitles | لا , انا لن أغادر حتى أأخذك معى فى رحلة زمنية سحرية |
Je ne partirai pas avant que tu comprennes pourquoi j'ai agi ainsi. | Open Subtitles | لن أغادر إن أن تفهمي سبب ما فعلت ليلة أمس |
Navrée que vous le preniez ainsi car Je ne partirai pas. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة لشعورك حيال هذا لاني لن أرحل |
Je ne partirai pas, tant que je n'ai pas de réponse à mes questions. | Open Subtitles | أنا لن أرحل ... حتى أسئلتي التي تُؤرّق قلبي تُجيبين عليها |
Je ne partirai pas tant que votre fils ne pissera pas le sang. | Open Subtitles | لن أذهب إلى جهنم إلا عندما يتبول إبنك دما ً |
Je suis ici pour avoir ton aveu et Je ne partirai pas tant que je ne l'aurai pas. | Open Subtitles | أنا متواجد هنا لأسمع منك اعترافاً و لن أغادر حتى اسمعه |
Non, je reste. Je dois attendre Michele. Je ne partirai pas sans elle. | Open Subtitles | كلا سأبقى يجب أن أنتظر ميشيل لن أغادر بدونها |
Je pense que nous savons tous les deux que Je ne partirai pas jusqu'à ce que cette prophétie soit évitée. | Open Subtitles | أعتقد كلينا يعلم أنّي لن أغادر ريثما تُجتنَب هذه النبوءة. |
C'est déja mort, mais Je ne partirai pas d'ici avant que ça sente la sirène morte. | Open Subtitles | هذا لن يحدث، لكنني لن أغادر هذا المكان مالَم تنبعِث منه رائحة حوريّة البحر الميّتة. |
Ne t'inquiète pas. Je ne partirai pas tant que ce garçon | Open Subtitles | لكن لا تقلقي ، لن أغادر حتي يأخذ الصبي |
J'ai dit que je te mettrais ton nouveau visage, et Je ne partirai pas sans l'avoir fait. | Open Subtitles | لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد، لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك. |
Mais Je ne partirai pas avant qu'on parle. | Open Subtitles | أتفهم هذا ولكننى لن أرحل من هنا إلا إذا تحدثنا |
Peut-être que Je ne partirai pas jusqu'à ce que j'ai trouvé ce que je suis venu chercher. | Open Subtitles | لعلّي لن أرحل حتّى أجد ما أتيتُ هنا لأجله |
Je ne partirai pas sans savoir pourquoi elle est morte. | Open Subtitles | لن أرحل عن هنا إلا عندما أعلم سبب موت شقيقتي |
Je ne partirai pas d'ici avant que vous m'aidiez! Crotte! | Open Subtitles | سمعت عن كم أنت مذهل، لن أرحل حتى تساعدني |
Je ne partirai pas, alors, s'il te plaît, sors. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان، لذا أرجوكِ اخرجي. |
Je ne partirai pas d'ici alors tu ferais bien de t'y habituer. | Open Subtitles | أنا لن أذهب لأى مكان, لذا إعتد على ذلك, سأظل هنا |
Je ne partirai pas avec la moitié. Je les veux toutes! | Open Subtitles | لن أخرج من هنا مع النصف الآن، أريد كلّ المبلغ. |
C'est ça, accepte-la, mais Je ne partirai pas. | Open Subtitles | نعم لست حقيقي ولكنني لن اذهب الى اي مكان |
Mais Je ne partirai pas. | Open Subtitles | . لكننى لن ارحل |
- Comment je le saurais? - Je ne partirai pas tant que je la vois pas.. | Open Subtitles | كيف عساني ان اعرف لن اغادر من هنا لغاية رؤيتها |
Écoute, Michele. Je ne partirai pas avant que tu m'aies répondu. | Open Subtitles | اسمعي يا ميشيل لن أبرح مكاني قبل أن تعطيني جواباً |
- Tu saurais que Je ne partirai pas. | Open Subtitles | -ماذا لو كنت أعرفِك؟ -كنت ستعرف إنني لن أهرب. |
Tu me dois des excuses. Et Je ne partirai pas tant que je ne les aurai pas eues. | Open Subtitles | أنتِ مدينة لي باعتذار ولن أرحل حتى أحصل عليه |
Je ne partirai pas sans elle. Où peut-elle être trouvée ? | Open Subtitles | لنْ أُغادر هذا المكان من دونها أين يمكن إيجادها ؟ |