Non, Je Je ne pense pas qu'il avait une petite amie ou d'amis tout court, d'ailleurs. | Open Subtitles | كلا، لا أعتقد أنه كان لديه رفيقة أو أي أصدقاء على الأطلاق، بالمناسبة |
Je ne pense pas qu'il comprenne vraiment ce que je fais. | Open Subtitles | أتعلم,أنا لا أعتقد أنه يفهم ما أقوم به حقا |
Je ne pense pas qu'il cherchait à se débarrasser du cadavre. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه كان يبحث عن التخلص من الجثة |
Et celui qui a prit sa place, Je ne pense pas qu'il soit supposé survivre. | Open Subtitles | وأي كان الذي أخذ مكانه، لا أظن أنه كان مقدرا له العيش. |
Je ne pense pas qu'il fasse partie des Affaires Internes. | Open Subtitles | لا أظنه مع مكتب الشؤون الداخلية على الإطلاق |
Oui, ton père, Je ne pense pas qu'il était convaincu que je sois le meilleur parti au monde. | Open Subtitles | حتى والدك لا اعتقد انه كان مقتنع كنت افضل صيد في العالم |
Je ne pense pas qu'il l'ait fait, mais si c'est le cas, je veux savoir. | Open Subtitles | إسمعي، لا أعتقد أنّه فعل ذلك. لكن لو فعل، فأريد أن أعرف. |
Je ne pense pas qu'il soit prudent d'y envoyer quelqu'un d'autre avant d'avoir une meilleure idée de la situation, monsieur. | Open Subtitles | لا أعتقد انه من الحكيم أرسال اي شخص أخر إلى تلك المنطقة حتى تكون لدينا فكرة أفضل عن الوضع، سيدي |
Conclusion : Je ne pense pas qu'il existe du tout. | Open Subtitles | والنتيجة هي بأني لا أعتقد بأنه موجود أصلا |
Si ça te fait te sentir mieux, Je ne pense pas qu'il t'ait écouté. | Open Subtitles | ،لو كان الأمر سيجعلك تشعرين بالتحسن لا أعتقد أنه استمع إليك |
J'ai pas mal de raisons de détester ton mari, mais malgré tout, Je ne pense pas qu'il se dit ça. | Open Subtitles | إسمعي، لدي الكثير من الأسباب لكي أكره زوجك. ولكن حتى أنا لا أعتقد أنه سيقول هذا. |
Oui, on le garde pour les médocs, mais Je ne pense pas qu'il soit notre tueur. | Open Subtitles | أجل ,نحن نحتجزه بتهمت المخدِرات .ولكنى لا أعتقد أنه القاتل الذى نبحث عنه |
Je ne pense pas qu'il a vraiment envie de te parler | Open Subtitles | . لا أعتقد أنه سيرغب بالتحدث إليك حقاً ؟ |
Je ne pense pas qu'il nous faille réinventer la roue. | UN | لا أعتقد أنه ينبغي لنا اختراع أي شيء هنا. |
Je ne pense pas qu'il soit nécessaire de rouvrir ce débat. | UN | لا أعتقد أنه ينبغي لنا أن نعيد فتح هذه المناقشة. |
Je ne pense pas qu'il mente, mais je suis sure qu'il cache quelque chose. | Open Subtitles | لا أظن أنه يكذب ولكني متأكدة من أنه يخفي شيئاً ما |
Frérot, Je ne pense pas qu'il parlait de ta taille. | Open Subtitles | أخي، لا أظن أنه قصد طولك بعبارته الأخيرة |
Je ne pense pas qu'il est jamais cru qu'il s'était passé quelque chose mais... | Open Subtitles | لا أظنه صدق بالفعل أن لا شيء حدث بيننا ولكن |
Je ne pense pas qu'il changera d'avis... ..si vous hurlez. | Open Subtitles | لا اعتقد انه سوف يغير رائيه لانك قلتها بصوت مرتــــــفع |
Je ne pense pas qu'il saisisse ce qu'on essaye de faire. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّه يفهم ما نحاول أن نرمي إليه |
Tu sais quoi ? Je ne pense pas qu'il prend ça assez sérieusement. | Open Subtitles | أتعلمين أمراً، لا أعتقد انه يأخذ الأمر بمحمل الجد |
Je ne pense pas qu'il soit fana des revues pour adultes. | Open Subtitles | لذا لا أعتقد بأنه من كبار مشجِّعي مجلّات الراشدين |
- Je ne pense pas qu'il puisse nous entendre. - Je l'entends, je l'entends ! | Open Subtitles | أنا لا أعتقد هو يُمْكِنُ أَنْ يَسْمعَنا. |
Je ne pense pas qu'il veuille qu'on le connaisse. | Open Subtitles | انا لا اظن انة يريد اى احد ان يعرفة |
Je ne pense pas qu'il reste un seul os dans le corps de ce type. | Open Subtitles | لا اظن انه يوجد عظمه باقية في جسد هذا الرجل |
C'est une fête d'enfants. Je ne pense pas qu'il y en ait un. | Open Subtitles | هذه حفلة أطفال أعتقد أنه لا يوجد مشرب هنا |
Je ne pense pas qu'il y ait un mode d'emploi pour ça. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هناك حقا إجراء التشغيل القياسية. |
Je ne pense pas qu'il s'agisse de qui il tue mais plutôt pourquoi il tue. | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان هذا حول من قتل اكثر من ماذا كان يقتل لاجله؟ |
Je ne pense pas qu'il ait pénétré mon pare-feu. | Open Subtitles | لا أظن أنّه إخترق جداري الناري. |
Je ne pense pas qu'il puisse nous entendre, mais certainement regarder. | Open Subtitles | لا أظن انه متمكن من سماعنا لكنه يشاهد بالتأكيد |