"je ne pense pas que tu" - Traduction Français en Arabe

    • لا أعتقد أنك
        
    • لا أظن أنك
        
    • لا اعتقد انك
        
    • لا أعتقد أنكِ
        
    • لا أظنك
        
    • لا أعتقد انك
        
    • لا أعتقد بأنك
        
    • لا اعتقد أنك
        
    • لا اظن انك
        
    • لا اظنك
        
    • أنا لا اعتقد
        
    • لا أظن أنه عليكِ
        
    • لا أظنّك
        
    • لا أظنّكِ
        
    • لا أعتقد أنه يجدر بك
        
    Je ne pense pas que tu sais avec qui tu parles. Open Subtitles لا أعتقد أنك تعلم مع من تتعاميل يا صديقي.
    Je ne pense pas que tu embrasses pleinement la réalité de l'intensité de la chaleur qu'il fait aussi près Open Subtitles لا أعتقد أنك تفهم تماما واقع البعد اللعين الذى ينبغى أن نكون عليه من الشمس
    Mais Je ne pense pas que tu voudrais de moi si je le pouvais... Open Subtitles لكنني لا أظن أنك كنتَ لتريدني أنأفعلإن كنتُأستطيع،لذا..
    Je ne pense pas que tu t'y plairais. Trêve de belles paroles. Open Subtitles لا اعتقد انك ستحب السجن قصة طويلة جانبية راين حين يرجع الى المنزل بعد المدرسة
    Je ne pense pas que tu comprennes l'ampleur de l'erreur que tu viens de faire. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ تفهمين ضخامة الحسابات الخاطئة التي قُمتي بها
    Mais même avec cette pilule, Je ne pense pas que tu puisse t'occuper de deux soldats entrainés. Open Subtitles ،لكن حتَّى بتأثير القرص .لا أظنك قادرًا على هزيمة جنديين مدربين
    Et même si c'était vrai, Je ne pense pas que tu le ferais. Open Subtitles وحتى ولو كانت صحيحة انا لا أعتقد انك ستفعلها
    Dit comme ça, Je ne pense pas que tu le tiennes de ta mère. Open Subtitles وضعها بهذه الطريقة لا أعتقد بأنك حصلتي عليه من أمك
    Je ne pense pas que tu devrais me donner des ordres vu ton état, ok ? Open Subtitles لا أعتقد أنك يمكنك أن تصرخ بالأوامر خصوصاً في حالتك هذه موافق ؟
    - Je ne pense pas que tu acceptes. - Non, je veux bien ! Arrête. Open Subtitles لا أعتقد أنك تريد الشعور بالأمان لا إنني أريد ذلك أرجوك توقف
    Je te demande la vérité mais honnêtement, Je ne pense pas que tu saches encore ce que c'est. Open Subtitles كنت سأطلب منك الحقيقة ولكن لا أعتقد أنك تعرف ما هي الحقيقة بعد الآن
    Pardonne-moi pour ce que je vais dire, mais Je ne pense pas que tu sois fait pour ce type de travail. Open Subtitles سامحني على قول ذلك ولكن لا أعتقد أنك خُلقت لهذا النوع من العمل
    Je ne pense pas que tu comprennes quelles forces tu as déchaînées en parlant de ce qui t'es arrivé, de ce qui m'est arrivé. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك مدرك للقوى التي حررتها بالحديث حول ما حدث لك ولي
    Je prends ça comme un compliment, mais Je ne pense pas que tu l'entendais comme ça. Open Subtitles لقد اعتبرتها مجاملةً منك ولكنني لا أظن أنك عنيتها كمجاملة
    Je ne pense pas que tu y mettras fin autant que tu souhaiterais que ce ne soit jamais arrivé Open Subtitles لا أظن أنك تريدين أن تضعي حدا لهذا بل تتمنين لو لم يحدث
    Pape. Je ne pense pas que tu sois en position de me dire ce qui est responsable ou pas. Open Subtitles أبي, لا أظن أنك بأي حالة تسمح لك, لتخبرني أن أكون ذا مسؤولية
    Je ne pense pas que tu auras ce boulot. Open Subtitles انا لا اعتقد انك سوف تحصلين على العمل مجددا
    Le truc, Grace, c'est que Je ne pense pas que tu sois débile, mais je pense que toi tu le penses. Open Subtitles كل مافي الأمر ياجرايس لا أعتقد أنكِ مغفلة ولكن يبدو أنكِ كذلك
    En fait, Je ne pense pas que tu m'aies payé pour l'an dernier, donc tu me dois 4.26$. Open Subtitles في الواقع، لا أظنك دفعت السنة الماضية فأنت مدين لي فعلا بأربع دولارت و26 سنت
    Je ne pense pas que tu saisisses la gravité de la situation. Open Subtitles أنا لا أعتقد انك تتفهمين خطورة الموقف هنا.
    Je ne sais pas vraiment y faire avec mes copines, mais Je ne pense pas que tu en aies encore une. Open Subtitles لست خبيراً بالصديقات و لكن لا أعتقد بأنك تملك صديقة بعد الأن
    Je ne pense pas que tu sois capable de tenir si je conduis vite. Open Subtitles لا اعتقد أنك قادرة على تحمل ذلك إذا أسرعت في القيادة
    Je ne pense pas que tu te préoccupes... comment je me sens, ou si ma vie est en train de partir en vrille. Open Subtitles .. لا اظن انك تهتمين بمشاعري , او كيف تمزقت حياتي
    Sans vouloir te vexer, Je ne pense pas que tu sois à la hauteur. Open Subtitles لاأقصدالاهانة, لكنني لا اظنك تستطيع التغلب عليه
    Je ne pense pas que tu comprennes qui je suis. Open Subtitles أنا لا اعتقد بأنك تفهمين من أنا
    Je ne pense pas que tu serais venue aussi en retard sans raison. Open Subtitles لا أظن أنه عليكِ أن تأتي للعمل متأخرة قرابة الساعه من دون سبب أؤكد لك أني فعلتها
    Maintenant. Je ne pense pas que tu ais le choix. Il y a une mission pour laquelle j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles لا أظنّك مخيّراً في هذه المسألة فهناك مهمّة أحتاج لعونك بها
    Je ne pense pas que tu puisses tuer ton propre fils. Open Subtitles فأنا لا أظنّكِ غير قادرة على قتل إبنكِ
    Je ne pense pas que tu oses faire quelque chose à propos de ça, mais je pensais te donner l'information Open Subtitles لا أعتقد أنه يجدر بك فعل أي شيء بشأن هذا، ولكني فكرت أنه يجدر بي إخبارك بالأمر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus