Je ne pense pas que tu sais avec qui tu parles. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تعلم مع من تتعاميل يا صديقي. |
Je ne pense pas que tu embrasses pleinement la réalité de l'intensité de la chaleur qu'il fait aussi près | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تفهم تماما واقع البعد اللعين الذى ينبغى أن نكون عليه من الشمس |
Mais Je ne pense pas que tu voudrais de moi si je le pouvais... | Open Subtitles | لكنني لا أظن أنك كنتَ لتريدني أنأفعلإن كنتُأستطيع،لذا.. |
Je ne pense pas que tu t'y plairais. Trêve de belles paroles. | Open Subtitles | لا اعتقد انك ستحب السجن قصة طويلة جانبية راين حين يرجع الى المنزل بعد المدرسة |
Je ne pense pas que tu comprennes l'ampleur de l'erreur que tu viens de faire. | Open Subtitles | لا أعتقد أنكِ تفهمين ضخامة الحسابات الخاطئة التي قُمتي بها |
Mais même avec cette pilule, Je ne pense pas que tu puisse t'occuper de deux soldats entrainés. | Open Subtitles | ،لكن حتَّى بتأثير القرص .لا أظنك قادرًا على هزيمة جنديين مدربين |
Et même si c'était vrai, Je ne pense pas que tu le ferais. | Open Subtitles | وحتى ولو كانت صحيحة انا لا أعتقد انك ستفعلها |
Dit comme ça, Je ne pense pas que tu le tiennes de ta mère. | Open Subtitles | وضعها بهذه الطريقة لا أعتقد بأنك حصلتي عليه من أمك |
Je ne pense pas que tu devrais me donner des ordres vu ton état, ok ? | Open Subtitles | لا أعتقد أنك يمكنك أن تصرخ بالأوامر خصوصاً في حالتك هذه موافق ؟ |
- Je ne pense pas que tu acceptes. - Non, je veux bien ! Arrête. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تريد الشعور بالأمان لا إنني أريد ذلك أرجوك توقف |
Je te demande la vérité mais honnêtement, Je ne pense pas que tu saches encore ce que c'est. | Open Subtitles | كنت سأطلب منك الحقيقة ولكن لا أعتقد أنك تعرف ما هي الحقيقة بعد الآن |
Pardonne-moi pour ce que je vais dire, mais Je ne pense pas que tu sois fait pour ce type de travail. | Open Subtitles | سامحني على قول ذلك ولكن لا أعتقد أنك خُلقت لهذا النوع من العمل |
Je ne pense pas que tu comprennes quelles forces tu as déchaînées en parlant de ce qui t'es arrivé, de ce qui m'est arrivé. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنك مدرك للقوى التي حررتها بالحديث حول ما حدث لك ولي |
Je prends ça comme un compliment, mais Je ne pense pas que tu l'entendais comme ça. | Open Subtitles | لقد اعتبرتها مجاملةً منك ولكنني لا أظن أنك عنيتها كمجاملة |
Je ne pense pas que tu y mettras fin autant que tu souhaiterais que ce ne soit jamais arrivé | Open Subtitles | لا أظن أنك تريدين أن تضعي حدا لهذا بل تتمنين لو لم يحدث |
Pape. Je ne pense pas que tu sois en position de me dire ce qui est responsable ou pas. | Open Subtitles | أبي, لا أظن أنك بأي حالة تسمح لك, لتخبرني أن أكون ذا مسؤولية |
Je ne pense pas que tu auras ce boulot. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انك سوف تحصلين على العمل مجددا |
Le truc, Grace, c'est que Je ne pense pas que tu sois débile, mais je pense que toi tu le penses. | Open Subtitles | كل مافي الأمر ياجرايس لا أعتقد أنكِ مغفلة ولكن يبدو أنكِ كذلك |
En fait, Je ne pense pas que tu m'aies payé pour l'an dernier, donc tu me dois 4.26$. | Open Subtitles | في الواقع، لا أظنك دفعت السنة الماضية فأنت مدين لي فعلا بأربع دولارت و26 سنت |
Je ne pense pas que tu saisisses la gravité de la situation. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انك تتفهمين خطورة الموقف هنا. |
Je ne sais pas vraiment y faire avec mes copines, mais Je ne pense pas que tu en aies encore une. | Open Subtitles | لست خبيراً بالصديقات و لكن لا أعتقد بأنك تملك صديقة بعد الأن |
Je ne pense pas que tu sois capable de tenir si je conduis vite. | Open Subtitles | لا اعتقد أنك قادرة على تحمل ذلك إذا أسرعت في القيادة |
Je ne pense pas que tu te préoccupes... comment je me sens, ou si ma vie est en train de partir en vrille. | Open Subtitles | .. لا اظن انك تهتمين بمشاعري , او كيف تمزقت حياتي |
Sans vouloir te vexer, Je ne pense pas que tu sois à la hauteur. | Open Subtitles | لاأقصدالاهانة, لكنني لا اظنك تستطيع التغلب عليه |
Je ne pense pas que tu comprennes qui je suis. | Open Subtitles | أنا لا اعتقد بأنك تفهمين من أنا |
Je ne pense pas que tu serais venue aussi en retard sans raison. | Open Subtitles | لا أظن أنه عليكِ أن تأتي للعمل متأخرة قرابة الساعه من دون سبب أؤكد لك أني فعلتها |
Maintenant. Je ne pense pas que tu ais le choix. Il y a une mission pour laquelle j'ai besoin de ton aide. | Open Subtitles | لا أظنّك مخيّراً في هذه المسألة فهناك مهمّة أحتاج لعونك بها |
Je ne pense pas que tu puisses tuer ton propre fils. | Open Subtitles | فأنا لا أظنّكِ غير قادرة على قتل إبنكِ |
Je ne pense pas que tu oses faire quelque chose à propos de ça, mais je pensais te donner l'information | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجدر بك فعل أي شيء بشأن هذا، ولكني فكرت أنه يجدر بي إخبارك بالأمر... |