"je ne suis qu'un" - Traduction Français en Arabe

    • أنا مجرد
        
    • أنا مجرّد
        
    • أنا مُجرد
        
    • انا مجرد
        
    • أنا مُجرّد
        
    • فأنا مجرد
        
    Je ne suis qu'un homme. Vous avez été choisi par Dieu. Open Subtitles أنا مجرد رجل، لقد تم إختيارك من قبل الرب
    En ville, Je ne suis qu'un fonctionnaire, mais dans la brousse, je suis Dieu. Open Subtitles في المدينة أنا مجرد موظف عادي ولكن في الغابة أنا الملك
    Là-bas, Je ne suis qu'un autre chinetoque. Un autre indésirable ! Open Subtitles لكن هناك أنا مجرد صيني أسيوي آخر يعمل أجير
    Je ne suis qu'un collégien portant la cravate de son Grand-père. Open Subtitles أنا مجرّد تلميذ في الإعداديّة يضع ربطة عنق جدّه
    Comme je l'ai dit, Je ne suis qu'un vendeur d'assurances. Open Subtitles ..لأن كما قلت أنا مُجرد بائع تأمينات وحسب
    Je ne suis qu'un homme d'affaires. J'ai dû prendre une décision. Open Subtitles اسمع ، انا مجرد رجل اعمال اتخذت قرار عمل
    Je ne suis qu'un simple prêtre, mais je dirais que cette pépite vaut au moins trois sacs de riz! Open Subtitles أنا مجرد كاهن , لكن يمكنني أن أقول أن هذه تعاد 3 أكياس من الرز
    Votre Honneur, Je ne suis qu'un simple poulet d'un lointain astéroïde... mais s'il plaît à la cour, j'écouterai tous les jurés. Open Subtitles سيادتك أنا مجرد دجاجة بسيطة من كويكب نائي إذا سمحت في هذه الجلسة ان نستمع لهيئة المحلفين
    Après tout, Je ne suis qu'un écrivain. Open Subtitles هل تعتقد أنك تعلم أكثر مني عن الواقع؟ أنا مجرد كاتب، صحيح؟
    Je ne suis qu'un stupide lapin, mais on est doués en multiplication. Open Subtitles أنا مجرد أرنبة غبية لكننا بارعون في التكاثر
    Je ne suis qu'un gars vivant sa vie, et vous n'êtes qu'un connard de flic qui n'a rien que du vent. Open Subtitles أهذا الأمر؟ أنا مجرد شخص أعيش حياته، وأنت مجرد شرطي وغد ضعيف لا يملك شيء سوى حفنة من الغضب
    Je ne suis qu'un industriel innocent pris entre deux feux. Open Subtitles أنا مجرد رجل يدير مصانع وأعلق في منتصف حربكم
    Je ne suis qu'un homme qui aime écrire sur les films sur internet. Open Subtitles أنا مجرد رجل يحب أن يكتب عن الأفلام على الإنترنت.
    Je ne suis qu'un humble marchand. et vous devez me traiter ainsi. Open Subtitles أنا مجرد تاجرة بسيطة و يمكنكِ مخاطبتي طبقاً لذلك
    Pour toi, Je ne suis qu'un renard, semblable à cent mille renards. Open Subtitles بالنسبة لك، أنا مجرد ثعلب كمئات الآلاف من الثعالب.
    Je ne suis qu'un simple légiste. C'est tout ce que je suis. Open Subtitles أجل أنا مجرد طبيب شرعي هذا كل ما أنا عليه
    Je ne suis qu'un ouvrier, mais si j'ai un plan, Open Subtitles أنا مجرد عامل بناء عندما يكون لدي خطة
    Ces gars du cinéma disent que je suis un pirate, mais Je ne suis qu'un homme. Open Subtitles أصحاب الفيلم قد يروني كقرصان، لكن أنا مجرد رجل.
    Alors Je ne suis qu'un autre parent qu'ils veulent utiliser. Open Subtitles إذاً أنا مجرد والدة آخرى يريدون استخدامها في مهمة
    Je ne suis qu'un vieux garçon qui n'a jamais pu se caser ! Open Subtitles أنا مجرّد رجلٌ عازب كبير بالسن والذي لم يستقرّ أبداً
    Je ne suis qu'un écureuil qui cherche une noisette. Open Subtitles أنا مُجرد سنجاب يُحاول الحصول على البندق.
    Je ne suis qu'un bouffon et vous régnez si haut ! Open Subtitles انا مجرد مهرج بلاط متواضع وانت اعلى مني بكثير.
    "Je ne suis qu'un pauvre cordonnier. Je l'ai été toute ma vie. Open Subtitles أنا مُجرّد إسكافي متواضع كذلك كنت طوال حياتي
    - Non, je ne peux pas. Je ne suis qu'un commerçant de cette ville. Open Subtitles لكنني لا أستطيع مساعدتك فأنا مجرد تاجر من هذه المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus