Non ! Et Je ne te laisserai pas devenir une star du porno ! | Open Subtitles | لا ليس كذلك , أنا لن أدعك أن تكوني نجمة إباحية |
Ok, Je ne te laisserai pas aller dans ce cimetière sans une quelconque protection. | Open Subtitles | حسناً ؟ أنا لن أدعك تذهبين لتلك المقبره بدون أي حمايه |
Pour que tu puisses te suicider en paix? Je ne te laisserai pas faire | Open Subtitles | حتى تقتل نفسك دون أن يشعر أحد لن أدعك تفعل ذلك |
Si tu veux te punir car ta fille est malade, ça te regarde, mais Je ne te laisserai pas me sacrifier. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين معاقبة نفسك من أجل مرض ابنتك فهذا شأنك. ولكن لن أسمح لك بالتضحية بي. |
Et quand nous le ferons, on aura cet antidote, parce ce que Je ne te laisserai pas échapper de nos fiancailles si facilement. | Open Subtitles | وعندما نجده، فإننا سنجد ذلك الترياق، لأنّي لن أتركك تهرب من خُطوبتنا بهذه السُهولة. |
Je ne te laisserai pas me faire culpabiliser sur ma famille. | Open Subtitles | أعلم وأنا لن أدعكِ تجعليني أشعر بالسوء حيال عائلتي |
Je respecte ton grade, mais Je ne te laisserai pas rentrer quelque part pendant le service sans que je sois derrière toi. | Open Subtitles | حسنًا، أحترم رتبتك لكني لن أدعك تدخلمنزلمواطنأثناءواجبك.. بدون أن أقوم بتغطيتك. |
- Je ne suis pas sûre... Je ne te laisserai pas te cogner. | Open Subtitles | لا أعلم ماهذا ثقي بي لن أدعك تصدمين أي شيء |
Je ne te laisserai pas près de ce médecin, quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | أنظري , لن أدعك تقتربي من الطبي مهما حصل |
Tu me l'as peut-être pris, mais Je ne te laisserai pas prendre ça. | Open Subtitles | أنتي ربما أخذتيه بعيداً, لكنني لن أدعك تأخذين هذا. |
Alors même s'il n'y a qu'une infime chance de te sauver, Je ne te laisserai pas sortir de cette pièce. | Open Subtitles | لذا إن كانت هناك فرصة صغيرة لإنقاذك لن أدعك تخرج من هذه الغرفة |
Je ne prends pas parti, mais Je ne te laisserai pas la blesser. | Open Subtitles | لا أحابي لأحد، لكنّي لن أدعك تؤذي أختنا. |
- Toi, monte la garde. Tu peux à peine tenir debout. Je ne te laisserai pas y aller seul. | Open Subtitles | راقب أنت، فإنّك واقف بشقّ الأنفس، لن أدعك تدخل بمفردك. |
Je ne te laisserai pas utiliser mon agence pour régler ta querelle sanglante. | Open Subtitles | لن أدعك تستغلّ وكالتي في أخذ ثأرك الدمويّ. |
Je ne te laisserai pas faire ça à mes amies. | Open Subtitles | أنا لن أسمح لك أن تفعلي ذلك لأصدقائي |
Et je sais que tu as l'intention de faire une chose terrible avec ça. Je ne te laisserai pas faire. | Open Subtitles | وأعرف أنّك تخطّطين لفعل شيء رهيب به لكنّي لن أسمح لك |
J'ai tout fait pour que tu en arrives là et... Je ne te laisserai pas tout gâcher! | Open Subtitles | لقد فعلت كل ما فى وسعى لكى تفوز أنت بهذا الوضع و أنا لن أتركك ترمى بكل هذا جانباً |
Je ne te laisserai pas tomber pour moi. | Open Subtitles | إسمعي , أنا لن أدعكِ تسقطين لأجلي , حسناً ؟ |
Je ne te laisserai pas vendre ta compagnie pour des clopinettes. | Open Subtitles | لن ادعك تبيع شركتك من اجل سنتات لكل دولار |
Je ne te laisserai pas détruire les anciennes méthodes. | Open Subtitles | حاول تغيير الطرق القديمة يا قيب لن أجعلك |
Je ne te laisserai pas ruiner ton avenir avec lui. | Open Subtitles | لكِ مُستقبل معهُ و لن أترككِ تُفسدين هذا. |
Je ne te laisserai pas sortir, tant que tu es en chaleur. | Open Subtitles | أنا لن أسمح لكِ بالخروج بينما أنتِ مازالتِ مثأرة. |
Mais Je ne te laisserai pas détruire ma mère aussi. | Open Subtitles | لكنني لن اسمح لك ان تفعلي ذلك لامي, ايضاً. |
Je ne te laisserai pas mourir, sans savoir que tu es aimé. | Open Subtitles | لا يمكنني تركك تموت دون أن تعلم أنك محبوب |
Mais je ne peux pas partir d'ici. Et Je ne te laisserai pas partir seule dans un combat. | Open Subtitles | لا تمكنني مغادرة هذا المكان، ولن أدعك تخوضي قتالًا بمفردك. |
Non, en fait, Je ne te laisserai pas démissionner. | Open Subtitles | لا، أَعْني أنا لَنْ أَتْركَك تَركتَ. |
Je ne te laisserai pas faire, Logan. | Open Subtitles | إنني لن أدعكي تفعلين هذا يا لوجان |
C'est une femme à l'avenir prometteur et Je ne te laisserai pas profiter d'elle. | Open Subtitles | أنها إمرأة لامعة ومستقبلها وَاعِد وأنا لَنْ أتركك تاتى هنا وتستغلّْها |