"je ne te laisserai pas" - Traduction Français en Arabe

    • لن أدعك
        
    • لن أسمح لك
        
    • لن أتركك
        
    • لن أدعكِ
        
    • لن ادعك
        
    • لن أجعلك
        
    • لن أترككِ
        
    • لن أسمح لكِ
        
    • لن اسمح لك
        
    • لا يمكنني تركك
        
    • ولن أدعك
        
    • أنا لَنْ أَتْركَك
        
    • لن أدعكي
        
    • لَنْ أتركك
        
    Non ! Et Je ne te laisserai pas devenir une star du porno ! Open Subtitles لا ليس كذلك , أنا لن أدعك أن تكوني نجمة إباحية
    Ok, Je ne te laisserai pas aller dans ce cimetière sans une quelconque protection. Open Subtitles حسناً ؟ أنا لن أدعك تذهبين لتلك المقبره بدون أي حمايه
    Pour que tu puisses te suicider en paix? Je ne te laisserai pas faire Open Subtitles حتى تقتل نفسك دون أن يشعر أحد لن أدعك تفعل ذلك
    Si tu veux te punir car ta fille est malade, ça te regarde, mais Je ne te laisserai pas me sacrifier. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين معاقبة نفسك من أجل مرض ابنتك فهذا شأنك. ولكن لن أسمح لك بالتضحية بي.
    Et quand nous le ferons, on aura cet antidote, parce ce que Je ne te laisserai pas échapper de nos fiancailles si facilement. Open Subtitles وعندما نجده، فإننا سنجد ذلك الترياق، لأنّي لن أتركك تهرب من خُطوبتنا بهذه السُهولة.
    Je ne te laisserai pas me faire culpabiliser sur ma famille. Open Subtitles أعلم وأنا لن أدعكِ تجعليني أشعر بالسوء حيال عائلتي
    Je respecte ton grade, mais Je ne te laisserai pas rentrer quelque part pendant le service sans que je sois derrière toi. Open Subtitles حسنًا، أحترم رتبتك لكني لن أدعك تدخلمنزلمواطنأثناءواجبك.. بدون أن أقوم بتغطيتك.
    - Je ne suis pas sûre... Je ne te laisserai pas te cogner. Open Subtitles لا أعلم ماهذا ثقي بي لن أدعك تصدمين أي شيء
    Je ne te laisserai pas près de ce médecin, quoi qu'il arrive. Open Subtitles أنظري , لن أدعك تقتربي من الطبي مهما حصل
    Tu me l'as peut-être pris, mais Je ne te laisserai pas prendre ça. Open Subtitles أنتي ربما أخذتيه بعيداً, لكنني لن أدعك تأخذين هذا.
    Alors même s'il n'y a qu'une infime chance de te sauver, Je ne te laisserai pas sortir de cette pièce. Open Subtitles لذا إن كانت هناك فرصة صغيرة لإنقاذك لن أدعك تخرج من هذه الغرفة
    Je ne prends pas parti, mais Je ne te laisserai pas la blesser. Open Subtitles لا أحابي لأحد، لكنّي لن أدعك تؤذي أختنا.
    - Toi, monte la garde. Tu peux à peine tenir debout. Je ne te laisserai pas y aller seul. Open Subtitles راقب أنت، فإنّك واقف بشقّ الأنفس، لن أدعك تدخل بمفردك.
    Je ne te laisserai pas utiliser mon agence pour régler ta querelle sanglante. Open Subtitles لن أدعك تستغلّ وكالتي في أخذ ثأرك الدمويّ.
    Je ne te laisserai pas faire ça à mes amies. Open Subtitles أنا لن أسمح لك أن تفعلي ذلك لأصدقائي
    Et je sais que tu as l'intention de faire une chose terrible avec ça. Je ne te laisserai pas faire. Open Subtitles وأعرف أنّك تخطّطين لفعل شيء رهيب به لكنّي لن أسمح لك
    J'ai tout fait pour que tu en arrives là et... Je ne te laisserai pas tout gâcher! Open Subtitles لقد فعلت كل ما فى وسعى لكى تفوز أنت بهذا الوضع و أنا لن أتركك ترمى بكل هذا جانباً
    Je ne te laisserai pas tomber pour moi. Open Subtitles إسمعي , أنا لن أدعكِ تسقطين لأجلي , حسناً ؟
    Je ne te laisserai pas vendre ta compagnie pour des clopinettes. Open Subtitles لن ادعك تبيع شركتك من اجل سنتات لكل دولار
    Je ne te laisserai pas détruire les anciennes méthodes. Open Subtitles حاول تغيير الطرق القديمة يا قيب لن أجعلك
    Je ne te laisserai pas ruiner ton avenir avec lui. Open Subtitles لكِ مُستقبل معهُ و لن أترككِ تُفسدين هذا.
    Je ne te laisserai pas sortir, tant que tu es en chaleur. Open Subtitles أنا لن أسمح لكِ بالخروج بينما أنتِ مازالتِ مثأرة.
    Mais Je ne te laisserai pas détruire ma mère aussi. Open Subtitles لكنني لن اسمح لك ان تفعلي ذلك لامي, ايضاً.
    Je ne te laisserai pas mourir, sans savoir que tu es aimé. Open Subtitles لا يمكنني تركك تموت دون أن تعلم أنك محبوب
    Mais je ne peux pas partir d'ici. Et Je ne te laisserai pas partir seule dans un combat. Open Subtitles لا تمكنني مغادرة هذا المكان، ولن أدعك تخوضي قتالًا بمفردك.
    Non, en fait, Je ne te laisserai pas démissionner. Open Subtitles لا، أَعْني أنا لَنْ أَتْركَك تَركتَ.
    Je ne te laisserai pas faire, Logan. Open Subtitles إنني لن أدعكي تفعلين هذا يا لوجان
    C'est une femme à l'avenir prometteur et Je ne te laisserai pas profiter d'elle. Open Subtitles أنها إمرأة لامعة ومستقبلها وَاعِد وأنا لَنْ أتركك تاتى هنا وتستغلّْها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus