"je ne vais pas rester" - Traduction Français en Arabe

    • لن أبقى
        
    • لن أقف
        
    • لن أجلس
        
    • لن ابقى
        
    • لن أمكث
        
    • ان لن اسكن
        
    • انا لن اجلس
        
    • انا لن اقف
        
    • لا أريد أن أقف
        
    • لن أبقَ
        
    • لن أكتفي
        
    • لن اظل
        
    Je ne vais pas rester planté là comme un débile... Open Subtitles أنا، أنا.. أنا لن أبقى مكتوف الأيدي كالأحمق.
    Je ne vais pas rester debout toute la nuit. Open Subtitles أنا أقصد, أنا فعلا لن أبقى واقفا طوال الليل.
    Je ne vais pas rester à attendre que ça se reproduise. Open Subtitles لن أقف مكتوف اليدين مراقبًا الكرّة تُعاد.
    Je ne vais pas rester là à répéter comme un bleu. Open Subtitles لن أجلس هنا و أقوم بببروفات كأننى شخص مُبتدىء.
    Je ne vais pas rester ici une minute de plus, et Maman là dehors, et pas ici avec nous. Open Subtitles لن ابقى هنا بعد الأن بينما هذا الشئ مازال ينتشر وامى ليست معنا الأن
    Donc j'ai dissous cette équipe parce que Je ne vais pas rester là à vous regarder participer à ma folie meurtrière. Open Subtitles لذا فككت الفريق لأنّي لن أمكث وأشاهدكم جميعًا تشاركون في مذبحتي.
    Je ne vais pas rester vous écouter salir un bon policier. Open Subtitles وأنا لن أبقى هنا لأستمع إليك وأنت تشوِّه سُمعة شُرطيّ صالح.
    Je ne vais pas rester là à te regarder le dire. Open Subtitles وانا لن أبقى بالجوار لأشاهدكِ وأنتِ تكذبين بها
    Je ne vais pas rester là et vous laisser m'accuser d'avoir assassiné mon copain. Open Subtitles لن أبقى واقفة هنا و أترككم تتهمونني بقتل حبيبي.
    Non, Je ne vais pas rester. Open Subtitles لا، لن أبقى هنا. أنا لا أستطيع البقاء هنا.
    Je ne vais pas rester ici comme appât pour la chose dehors. Open Subtitles لن أبقى هنا كطعم لذلك الشيء الذي يطاردنا
    Et Je ne vais pas rester là pendant que vous détruisez ce pays. Open Subtitles و انا لن أقف جانبًا بينما تدمرّين هذه البلاد
    Et Je ne vais pas rester assis quand des gens comme moi meurent. Open Subtitles وأنا لن أقف جانبا وأشاهد رجالا مثلي يقتلون
    Je ne vais pas rester inactive pendant que tu réveilles un gars qui a peut-être un contrôle total sur toi. Open Subtitles لن أقف مكتوف اليدين بينما تُحيين رجلًا ربّما أو ربّما لا يملك سيطرة كاملة عليك.
    Je ne vais pas rester là pendant que Willow incinère ceux que je suis censée protéger. Open Subtitles أنا لن أجلس هنا بينما ويلو تحول إلي رما ما أخترت أن أحميه
    Et Je ne vais pas rester là à rien faire comme toi et tous les autres, y compris Hannah. Open Subtitles و لن أجلس مكتوف اليدين مثلك و مثل الآخرين ، بمن فيهم هانا
    Je ne vais pas rester assise ici toute la journée et t'écouter te plaindre, on est là pour jouer aux cartes. Open Subtitles حسناً، أنا لن أجلس هنا طوال اليوم لأصغي إليك تتذمرين من الطريقة التي تسير بها الأمور كما لو أنها كانت لعبة ورق.
    Je ne vais pas rester planté... et attendre que deux crétins de l'école de cinéma l'emportent. Open Subtitles .. . انا لن ابقى هنا و اترك إثنان من اصحاب مدرسة الافلام السيئة يأخذون مكاني
    Je ne sais pas pour vous, mais il est clair que Je ne vais pas rester ici à attendre. Open Subtitles أجهل بشأنك، لكنّي قطعًا لن أمكث هنا منتظرة.
    Mais Je ne vais pas rester ici longtemps, Mme Wyatt, c'était donc une perte de temps. Open Subtitles انا فقط ظننت المسألة انه - ان لن اسكن هنا (لمدة طويلة سيدة (وايت اذا هي حقا مجرد تضييع للوقت
    Je ne vais pas rester ici à vous écoutez diffamer son nom, dans une tentative de disculper Martin Odum, un homme qui à trahis ce pays encore et encore. Open Subtitles انا لن اجلس هنا واستمع اليك بتلطيخ اسمه في محاوله ضعيفه
    Je ne vais pas rester là alors que des tanks arrivent. Open Subtitles انا لن اقف متفرجا بينما الدبابات تدخل
    Peut-être que tu as envie de risquer ta vie, mais Je ne vais pas rester les bras croisés et attendre que ça se passe. Open Subtitles ربما تريد أن تخاطر بحياتك من أجل ذلك و لكنني لا أريد أن أقف و أتفرج
    Je ne vais pas rester là indéfiniment. Open Subtitles لن أبقَ هنا للأبد
    Je ne vais pas rester planté là à regarder ça. Open Subtitles لن أكتفي بالجلوس ساكناً، وأترك هذا يحدث أمامي.
    Je ne vais pas rester cacher sous mes draps cette fois. Open Subtitles لن اظل هنا تحت الغطاء كالجبانة بهذه المرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus