Moi non. Papa, Je ne vais pas te laisser t'incriminer. | Open Subtitles | لكنّي أحفل بها، أبي، لن أدعك تجرِّم نفسك. |
Je ne vais pas te laisser partir en prison pour un crime que j'ai commis. | Open Subtitles | أنا لن أدعك تذهب إلى السحن لجريمة أنا كنت سببها |
Je ne vais pas te laisser partir quand tu allais être jugé innoncent | Open Subtitles | وأنا لن أدعك تذهب إلى السجن وأنت سوف تحاكم كبريء في المحكمة |
Je sais que tu es contrarié par rapport à ce qu'il t'arrive, mais Je ne vais pas te laisser aller dans une mission kamikaze. | Open Subtitles | أعلم أنك غاضب لِما يحدث لك ولكني لن أتركك تذهب بمهمة انتحارية |
Je ne vais pas te laisser te mettre en danger. | Open Subtitles | انظري أنا لن أسمح لك أن تضعي نفسك في خطر |
Jonathan, je sais que le sénateur Jennings t'a demandé de prendre la relève après qu'il se soit retiré, mais Je ne vais pas te laisser risquer ta santé. | Open Subtitles | جوناثان أعلم أن السيناتور جينينغس طلب منك أن ترشح نفسك بعد أن يتنازل و لكنني لن ادعك تخاطر بصحتك |
Ouais, désolé de le décevoir, mais Je ne vais pas te laisser me tuer. | Open Subtitles | أجل، آسفٌ لتخييبه، لكنّي لن أترككِ تقتليني. |
Et sans être bizarre, Je ne vais pas te laisser le rejoindre. | Open Subtitles | ولا أقصد أن أكون مبهماً الآن ولكنني لن أدعك تذهبين إليه الآن |
Oui, et je t'ai toi. Et Je ne vais pas te laisser partir. Ils nous ont vu. | Open Subtitles | نعم ، وأنا معك وانا لن أدعك تذهب الان لقد رأونا |
C'est le mauvais moment, je sais, mais Je ne vais pas te laisser m'enfermer, car ce n'est pas moi qui suis fou. | Open Subtitles | إنه توقيت سيء، أعلم لكنني لن أدعك تسجنينني لأني لست من يقوم بأمور جنونية |
Je ne vais pas te laisser te débarrasser d'elle comme de quelque chose que l'on doit éliminer. | Open Subtitles | لن أدعك تتخلّص مِنها و كأنّها شئ يَجب أن يُرمى |
Je ne vais pas te laisser porter ton sac comme une simple roturière. | Open Subtitles | لن أدعك تحملين حقيبة كتبك مثل شخص من العامة. |
Il veut simplement te rencontrer, mais Je ne vais pas te laisser y aller seul. | Open Subtitles | هو فقط يريد مقابلتك، لكنك تعلم بأني لن أدعك تذهب الى هناك وحيدا. |
Je ne vais pas te laisser pourrir ici. Pas quand tu es ici à cause de moi. | Open Subtitles | لن أتركك تتعفني هنا ولا سيما عندما تكونين هنا بسببي |
Non, il doit y'avoir une autre façon. Je ne vais pas te laisser ici. Je vais trouver quelque chose. | Open Subtitles | كلا، ثمّة طريقة أخرى بالتأكيد لن أتركك هنا، سأفكر في حل |
Je ne vais pas te laisser pour ça. | Open Subtitles | وأنت تعلم أنني لن أسمح لك بالفرار من هذا أيضاً |
Je ne vais pas te laisser détourner ma vie. (Klaxon de voiture à tue-tête, pneus qui crissent) Écoute, Jason, j'ai manqué de temps, mais j'ai eu ton message fort et clair. | Open Subtitles | لن ادعك تسرق حياتي. اسمع, جايسون, لقد انتهى وقتي, |
Je ne vais pas te laisser là. | Open Subtitles | انظرِ، لن أترككِ هنا |
C'est des conneries, et tu le sais, et Je ne vais pas te laisser faire ça. | Open Subtitles | ذلكَ هُراء، وإنكَ تعرفُ ذلك، وإنيّ لن أدعكَ تفعلها. |
Je ne vais pas te laisser venir avec moi et tu ne me laisses pas appeler Tanner alors que je le fasse seul semble être notre seule option. | Open Subtitles | لن اتركك ان تاتين معي وانتي لا تتركيني ان اخبر تانير . اذا ان اذهب وحدي هو خياري الوحيد |
Je ne vais pas te laisser mourir ici . | Open Subtitles | أنا لن تسمح لك يموت هناك. |
Et bien, c'est dommage, parce que Je ne vais pas te laisser t'approcher de la pierre. | Open Subtitles | حسنا , هذا مخزي لأني لن أدعكِ تقتربين من الجوهرة , إتفقنا ؟ |
Je ne vais pas te laisser le tuer sans avoir en premier ce que je veux. | Open Subtitles | لن أسمح لكِ بقتله دون أن أحصل على ما أُريده أولاً |
Okay, Pathétique, mais c'est okay. Le truc c'est que, Je ne vais pas te laisser nous emporter avec toi. | Open Subtitles | هذا مثيرٌ للشفقة، لكنّي لن أسمح لكَ أن تودي بنا للتهلكة معكَ. |
Je ne vais pas te laisser me traiter comme si j'en étais une. | Open Subtitles | لَنْ أَتْركَك تُعالجُني مثل الواحد أمّا. |