Je ne veux pas paraître être ta mère, mais tu l'as vu où la dernière fois ? | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أبدو كأمك ولكن أين رأيته آخر مرة؟ |
Je ne veux pas paraître comme un insensible, mais la pute alcoolique qu'elle était ne manque à personne ? | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أبدو مثل العاطفي السهل الإنقياد لكن ألا أحد يفتقد العاهرة الثملة التي إعتادت أن تكون عليه؟ |
Écoutez, Je ne veux pas paraître prétentieux, mais on a nos chances cette année. | Open Subtitles | حسناً , اسمع , لا أريد أن أبدو مغروراً ولكن , أحب أحتمالاتنا هذا العام |
Je ne veux pas paraître morbide, mais s'ils avaient été soufflés par l'explosion, ils seraient en morceau. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون كئيباً، لكن لو تفجّرا إلى قطع صغيرة، فإنّه ستكون هُناك أجزاء صغيرة بطبيعة الحال. |
Je ne veux pas paraître alcoolique, | Open Subtitles | طيب. حسنا، أنا لا أريد أن الصوت مثل مدمن على الكحول، |
Je ne veux pas paraître irrespectueux, mais cet homme est mort. | Open Subtitles | لا اريد ان ابدو قليل الإحترام ولكن الرجل ميت |
Je veux dire, Je ne veux pas paraître sceptique, mais c'était sacrément dingue. | Open Subtitles | يعني أنا لا أريد أن ابدو كالمشككين ولكن هذا كان شيئا رائع |
Je ne veux pas paraître insensible, mais de quel genre de don sommes-nous en train de parler? | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو دقيقة ولكن أي نوع من التبرع نتحدث عنه؟ |
Mec, Je ne veux pas paraître trop féminin, mais depuis 12 ans, tu es presque comme ma femme. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو و كأني أفكر بطريقة أنثوية و لكنك في ال12 سنة الفائتة كنت بمثابة زوجة لي |
Je ne veux pas paraître ingrate, mais c'est un peu trop. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو غير مقدرة و لكن هذا مبالغ فيه |
J'espère que vous ne me trouverez pas grossier si je vous parle... ..Je ne veux pas paraître trop indigne. | Open Subtitles | أمل ألا يكون لديك مانع فى أن أتكلم لا أريد أن أبدو متسرعا |
Je ne veux pas paraître bourgeois, mais mes besoins sont variés et exotiques. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أبدو برجوازي أيضا ، لكن احتياجاتي متنوّعة جدا وغريبة. |
Oui, mais là nous sommes en privé. Je ne veux pas paraître ignorant. | Open Subtitles | ولكنّ هذا على انفراد، لا أريد أن أبدو جاهلاً |
Je ne veux pas paraître paranoïaque, mais vous devriez bientôt comprendre pourquoi nous garderons ça entre nous. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو مغالية في الاحتياطات، لكنّي أظنّ أنّك ستفهمين قريباً لم سنريد إبقاء هذا الأمر بيننا. |
Je ne veux pas paraître précipitée, Callen, surtout après que je ne t'aie pas rappelé, mais... je pensais que tu pourrais venir avec moi. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون متقدمة، كالن خاصة بعد عدم اتصالى بك ولكننى ظننت أنه ربما تأتى معى |
Je ne veux pas paraître impoli, mais je suis venu ici pour étudier. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أكون وقح لكنّي جئت هنا للدراسة |
Je ne veux pas paraître malpolie, mais on ne vous connaît pas vraiment. | Open Subtitles | إنظر ، لا أقصد أن أكون وقحة لكننا لا نعرفك حقاً |
Je ne veux pas paraître homo ou autre... mais je trouve que les licornes sont bandantes. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن الصوت مثل عليل أو شيء '، لكن أعتقد حيدات هي ركلة الحمار. |
Tu sais, Je ne veux pas paraître homo ni rien... mais je trouve que Depeche Mode est un groupe adorable. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لا أريد أن الصوت مثل عليل أو شيء '، ولكن أعتقد الديرة الوضع هي الفرقة الحلو. |
Je ne veux pas paraître insensible, mais j'ai acquis un vrai goût pour les truffes. | Open Subtitles | لا اريد ان ابدو متبلد الاحساس لكنني اكتسبت طعما حقيقياً للحياة |
Je ne veux pas paraître grossier, mais je crains de te demander de partir. | Open Subtitles | لا أريد أن ابدو فظا لكنك لابد ان ترحلي |
Je ne veux pas paraître ingrate, mais si tes intentions envers mon fils sont autres qu'honnête, je suis sûre que tu sais comme l'amour d'une mère peut être terrifiant pour ses enfants. | Open Subtitles | لويس لا أريد أن أبدوا جاحده ولكن لو كان لديكِ نوايا باتجاه إبني أي شيئاً آخر الا الصدق |
Je ne veux pas paraître pour un con, mais on est un peu pressé là. | Open Subtitles | لا أقصد أن أبدو متسلّطًا، لكنّنا في عجلة من أمرنا هنا. |