"je ne veux pas paraître" - Traduction Français en Arabe

    • لا أريد أن أبدو
        
    • لا أقصد أن أكون
        
    • أنا لا أريد أن الصوت
        
    • لا اريد ان ابدو
        
    • لا أريد أن ابدو
        
    • لا أريد أن أبدوا
        
    • لا أقصد أن أبدو
        
    Je ne veux pas paraître être ta mère, mais tu l'as vu où la dernière fois ? Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو كأمك ولكن أين رأيته آخر مرة؟
    Je ne veux pas paraître comme un insensible, mais la pute alcoolique qu'elle était ne manque à personne ? Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو مثل العاطفي السهل الإنقياد لكن ألا أحد يفتقد العاهرة الثملة التي إعتادت أن تكون عليه؟
    Écoutez, Je ne veux pas paraître prétentieux, mais on a nos chances cette année. Open Subtitles حسناً , اسمع , لا أريد أن أبدو مغروراً ولكن , أحب أحتمالاتنا هذا العام
    Je ne veux pas paraître morbide, mais s'ils avaient été soufflés par l'explosion, ils seraient en morceau. Open Subtitles لا أقصد أن أكون كئيباً، لكن لو تفجّرا إلى قطع صغيرة، فإنّه ستكون هُناك أجزاء صغيرة بطبيعة الحال.
    Je ne veux pas paraître alcoolique, Open Subtitles طيب. حسنا، أنا لا أريد أن الصوت مثل مدمن على الكحول،
    Je ne veux pas paraître irrespectueux, mais cet homme est mort. Open Subtitles لا اريد ان ابدو قليل الإحترام ولكن الرجل ميت
    Je veux dire, Je ne veux pas paraître sceptique, mais c'était sacrément dingue. Open Subtitles يعني أنا لا أريد أن ابدو كالمشككين ولكن هذا كان شيئا رائع
    Je ne veux pas paraître insensible, mais de quel genre de don sommes-nous en train de parler? Open Subtitles لا أريد أن أبدو دقيقة ولكن أي نوع من التبرع نتحدث عنه؟
    Mec, Je ne veux pas paraître trop féminin, mais depuis 12 ans, tu es presque comme ma femme. Open Subtitles لا أريد أن أبدو و كأني أفكر بطريقة أنثوية و لكنك في ال12 سنة الفائتة كنت بمثابة زوجة لي
    Je ne veux pas paraître ingrate, mais c'est un peu trop. Open Subtitles لا أريد أن أبدو غير مقدرة و لكن هذا مبالغ فيه
    J'espère que vous ne me trouverez pas grossier si je vous parle... ..Je ne veux pas paraître trop indigne. Open Subtitles أمل ألا يكون لديك مانع فى أن أتكلم لا أريد أن أبدو متسرعا
    Je ne veux pas paraître bourgeois, mais mes besoins sont variés et exotiques. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو برجوازي أيضا ، لكن احتياجاتي متنوّعة جدا وغريبة.
    Oui, mais là nous sommes en privé. Je ne veux pas paraître ignorant. Open Subtitles ولكنّ هذا على انفراد، لا أريد أن أبدو جاهلاً
    Je ne veux pas paraître paranoïaque, mais vous devriez bientôt comprendre pourquoi nous garderons ça entre nous. Open Subtitles لا أريد أن أبدو مغالية في الاحتياطات، لكنّي أظنّ أنّك ستفهمين قريباً لم سنريد إبقاء هذا الأمر بيننا.
    Je ne veux pas paraître précipitée, Callen, surtout après que je ne t'aie pas rappelé, mais... je pensais que tu pourrais venir avec moi. Open Subtitles لا أقصد أن أكون متقدمة، كالن خاصة بعد عدم اتصالى بك ولكننى ظننت أنه ربما تأتى معى
    Je ne veux pas paraître impoli, mais je suis venu ici pour étudier. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون وقح لكنّي جئت هنا للدراسة
    Je ne veux pas paraître malpolie, mais on ne vous connaît pas vraiment. Open Subtitles إنظر ، لا أقصد أن أكون وقحة لكننا لا نعرفك حقاً
    Je ne veux pas paraître homo ou autre... mais je trouve que les licornes sont bandantes. Open Subtitles أنا لا أريد أن الصوت مثل عليل أو شيء '، لكن أعتقد حيدات هي ركلة الحمار.
    Tu sais, Je ne veux pas paraître homo ni rien... mais je trouve que Depeche Mode est un groupe adorable. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أريد أن الصوت مثل عليل أو شيء '، ولكن أعتقد الديرة الوضع هي الفرقة الحلو.
    Je ne veux pas paraître insensible, mais j'ai acquis un vrai goût pour les truffes. Open Subtitles لا اريد ان ابدو متبلد الاحساس لكنني اكتسبت طعما حقيقياً للحياة
    Je ne veux pas paraître grossier, mais je crains de te demander de partir. Open Subtitles لا أريد أن ابدو فظا لكنك لابد ان ترحلي
    Je ne veux pas paraître ingrate, mais si tes intentions envers mon fils sont autres qu'honnête, je suis sûre que tu sais comme l'amour d'une mère peut être terrifiant pour ses enfants. Open Subtitles لويس لا أريد أن أبدوا جاحده ولكن لو كان لديكِ نوايا باتجاه إبني أي شيئاً آخر الا الصدق
    Je ne veux pas paraître pour un con, mais on est un peu pressé là. Open Subtitles لا أقصد أن أبدو متسلّطًا، لكنّنا في عجلة من أمرنا هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus