Et Je ne vois pas comment vous serez sereine en m'envoyant là-bas avec... elle, désarmé. | Open Subtitles | وأنا لا أرى كيف ستشعرين بالأمان بأرسالى إلي الخارج مع معها أعزل |
Je ne vois pas comment reprocher à un homme de 97 ans de prendre sa retraite. | Open Subtitles | انا لا أرى كيف يمكنك أن تضع اللوم على رجل بعمر 97 لتقاعده |
Je ne vois pas comment des picotements dans vos genoux auraient un lien, surtout que vous êtes le seul à le ressentir. | Open Subtitles | لا أرى كيف الشعور بوخز خفيف في ركبتيك يتعلق بهذه الحالة , خصوصا أنك الوحيد الذي يشعر بذلك |
Comme je l'ai dit à Mme Shearson, ma réalisatrice dans "Cabaret", Je ne vois pas comment je pourrai être meilleure, mais je reste ouverte à vos idées. | Open Subtitles | حسنا , كما قلت للسيد شيرسون الذي يخرج العرض لا أعرف كيف أكون أفضل بكثير |
Désolée, Je ne vois pas comment vous aider. Elle vous parlait. | Open Subtitles | أنا آسفة ولكني لا أعرف كيف أستطيع مساعدتكِ |
Je ne vois pas comment le fait d'interroger mes élèves vous aide à trouver ce tueur. | Open Subtitles | لا أعلم كيف سيقربك استجواب الطلاب من اكتشاف هوية أولئك المسلحين |
Je ne vois pas comment on pourrait faire ce spectacle ensemble. | Open Subtitles | لا أفهم كيف يمكن لكلينا أن نكون في العرض |
Je ne vois pas comment ça t'aide à perdre du poids. | Open Subtitles | لا أدري كيف سيساعد هذا على التخلص من الوزن الزائد |
En somme, Je ne vois pas comment ce processus pourrait être mené à bien sans des mesures radicales. | UN | وباختصار، إذا لم تُتخذ خطوات جذرية، لا أرى كيف يمكن لهذه العملية أن تتوصل إلى خاتمة ناجحة. |
Et bien, si tu l'es, Je ne vois pas comment tu peux poser cette question. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت، وأنا لا أرى كيف هل يمكن أن تسأل هذا السؤال. |
Si le juge ne peut pas me l'expliquer, Je ne vois pas comment tu pourrais. | Open Subtitles | إذا كان القاضي لا يمكن أن يفسر لي، أنا لا أرى كيف شئت. |
Je ne vois pas comment ils peuvent le savoir car même moi je ne le connais pas. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف يمكنهم معرفة ما سنقوم به ؟ لانني حتى أنا لا أعرف ما سنقوم به |
La mauvaise nouvelle est que Je ne vois pas comment l'un ou l'autre de ces corps va nous mener à Booth. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هي، وأنا لا أرى كيف أي واحد من هذه الهيئات يقودنا إلى بوث. |
Je ne vois pas comment approuver une procédure mettant en danger notre enfant. | Open Subtitles | لا أرى كيف يمكننا الموافقة على عملية ونحن نعلم أنها ستعرض طفلتنا للخطر |
Je ne vois pas comment ça aurait pu être l'Albino, on l'a vu se faire arrêter. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف يمكن أن يكون ألبينو شهدنا إلقاء القبض عليه |
Je dit que Je ne vois pas comment toute la communauté gay peut se retourner contre moi. | Open Subtitles | أنا أقول بأنني لا أعرف كيف لمجتمع المثليين أن ينقلب ضدي |
Je ne vois pas comment, le plus souvent il était assis à côté de moi à fumer. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف ذلك بحيث ان في وقت فراغه كان يقضيه بالجلوس وتدخين الحشيش معي |
Désolée, Je ne vois pas comment vous aider. | Open Subtitles | كلهم عندهم أعذار حسنا أنا آسفة لا أعلم كيف أستطيع المساعدة؟ |
Je.. Je.. Je ne vois pas comment je peux intégrer quelqu'un d'autre dans ma vie tout de suite, | Open Subtitles | أنا فقط لا أعلم كيف يمكنني أن أدخِلَ شخصا آخر لحياتي في الوقت الحالي |
Je ne vois pas comment ça a pu arriver. Rien dans ce labo ne peut disfonctionner. | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف حدث هذا لا شيء في هذا المختبر يمكنه أن يتعطل |
Je ne vois pas comment nous expliquer. | Open Subtitles | ولكن وجودها مجتمعة لا أدري كيف نستطيع التحايل على هذا |
En fait, Rachel m'a dit ce qu'elle avait à dire, et honnêtement Je ne vois pas comment cela pourrait nous montrer où est Brian. | Open Subtitles | في الواقع اخبرتني رايتشيل بما تعين عليها ان تقوله ولأكون صريحة، انا لا ارى كيف يمكن لهذا ان يدلنا على مكان براين |
Même si, Je ne vois pas comment ça serait possible. | Open Subtitles | مع ذلك، أنا لا أَرى كَمْ ذلك محتملُ. |
Je ne vois pas comment vous, humains, feriez pour survivre à une telle chose. | Open Subtitles | لا استطيع ان ارى كيف البشر البقاء على قيد الحياة شيء من هذا القبيل. |
S'il commence à parler, Je ne vois pas comment nous allons contrôler notre association. | Open Subtitles | إن بدأ يتكلم، لا أتصور كيف سنتمكن من الحفاظ على سر شراكتنا. |