"je ne voulais pas que tu" - Traduction Français en Arabe

    • لم أردك أن
        
    • لم أكن أريدك أن
        
    • لم أرد منك أن
        
    • لم أردكِ أن
        
    • لم أكن أريد أن
        
    • أنا فقط لم أرد أن
        
    • أنا لم أردك
        
    • لم أريدكِ أن
        
    • لم أكن أريد منك أن
        
    • لم اردك
        
    • لم اكن اريدك ان
        
    Je ne voulais pas que tu apprennes ce mot ainsi. Open Subtitles لم أردك أن تتعلم هذه الكلمة بهذه الطريقة
    Comme avec les tractions. Je ne voulais pas que tu me voies avant que j'y arrive. Open Subtitles إنها مثلما بدئت في التدريبات لم أردك أن تريها حتى أمكني فعل واحدة
    Je ne voulais pas que tu me juges pour la pire chose que j'aie jamais faite. Open Subtitles لأنني لم أكن أريدك أن تحكم علي بسبب أسوأ شيء فعلته في حياتي
    Je ne voulais pas que tu saches, que tu sois complice. Open Subtitles لم أكن أريدك أن تعرف أي شيء وتكون شريكاً
    Je ne voulais pas que tu deviennes un homme qui tue un autre homme. Open Subtitles لم أرد منك أن تصبح الرجل الذي يمكن ان يقتل رجلا آخر
    Je ne voulais pas que tu m'étouffes, mais maintenant tu ne le fais plus, et c'est un peu triste. Open Subtitles أنا لم أردكِ أن تخنقيني وتزعجيني ولآن لأنك لا تفعلينه أشعر بالأسى
    Je ne voulais pas que tu subisses des dommages collatéraux. Open Subtitles لم أكن أريد أن تكون من الأضرار الجانبية يعني ضرر جانبي بسبب خلافه مع ريدل
    Je ne voulais pas que tu meures de faim à cause de ton petit salaire. Open Subtitles لم أردك أن تموت جوعاً بسبب مرتب المحقق الخاص ذلك
    Je ne voulais pas que tu t'inquiètes. Open Subtitles أجل، حسناً، تعلمين، لم أردك أن تقلقي، حسناً؟
    Ecoute, Je ne voulais pas que tu l'apprennes comme ça, mais je ne l'ai pas. Open Subtitles . أنا لم أردك أن تكتشف هذا الطريق ، لكنى ليس لدى غيرة
    Non, justement, elle ne peut pas en ce moment. C'est pour ça que Je ne voulais pas que tu profites d'elle. Open Subtitles .لا تستطيع الآن لهذا لم أردك أن تعبث معها
    Je ne voulais pas que tu saches avant que je sache si c'était sérieux ou pas. Donc, c'est sérieux ? Open Subtitles لم أردك أن تعرفي حتى أتأكد أن الأمر جدي إذا هل هو جدي؟
    Je ne voulais pas que tu aies une mauvaise note et que tu abandonnes l'école. Open Subtitles لم أردك أن تحصلي على درجة سيئة وتثبط عزيمتك وتتخلين عن فكرة عن العودة للدراسة
    Je ne voulais pas que tu t'inquiètes si ça n'arrivait pas, mais on dirait qu'on va y aller. Open Subtitles لم أكن أريدك أن تقلق في حال لم نسافر لكن يبدو حقا أننا سنسافر
    Tu sais pourquoi Je ne voulais pas que tu participes au concours ? Open Subtitles هل تعلمين لماذا لم أكن أريدك أن تشاركي بمسابقة التهجئة بالبداية؟
    Et c'est pour ça que Je ne voulais pas que tu y ailles au début. Open Subtitles ولهذا لم أكن أريدك أن تذهب هناك في المقام الأول
    Je ne voulais pas que tu sois là. Open Subtitles لكنني لم أرد منك أن تتواجد هناك
    Je ne voulais pas que tu te sentes comme ça envers toi-même, parce que ce n'est pas ce que je pense de toi. Open Subtitles لم أردكِ أن تفكري بنفسكِ هكذا لأنني لا أفكر بكِ بتلك الطريقه
    Je ne voulais pas que tu te croies comme, tu vois, obligé d'intervenir. Open Subtitles حسنا، لم أكن أريد أن تشعر مثل أنت تعلم. كنت ستتدخل.
    Je ne voulais pas que tu nous quittes. Je suis désolée. Open Subtitles أنا فقط لم أرد أن تتركنا أنا آسفة
    Ouais, Je ne voulais pas que tu sois tout seul face à cette chose. Open Subtitles نعم,أنا لم أردك تواجه هذا الشـــئ لوحدك.
    Je ne te l'ai pas dit parce que Je ne voulais pas que tu crois que je suis un fils à maman. Open Subtitles أنا لم أقول لكِ لم أريدكِ أن تعتقدٍ أني فتى أمي المدلل
    Oui, Je ne voulais pas que tu me rejettes automatiquement Open Subtitles حسنا، نعم، لم أكن أريد منك أن تلقائيا
    Je suis ravie que tu aies découvert ton côté féminin, mais Je ne voulais pas que tu oublies le mien. Open Subtitles عزيزي, انا مسرورة بأنك اكتشفت جزءك الأنثوي و لكنني لم اردك ان تنساني
    - Quoi ? Je ne voulais pas que tu regardes Audrey différemment. Open Subtitles لم اكن اريدك ان تنظر الى أودري بشكل مختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus