"je passais" - Traduction Français en Arabe

    • كنت أمر
        
    • كنت أقضي
        
    • كنت أقود
        
    • أقضيه
        
    • كنت أعبر
        
    • لا أمر
        
    • لقد كنت ماراً
        
    • فقط مررت
        
    • فكرت ان امر عليك
        
    • كنت أسير
        
    • كنت ماراً من
        
    • كنت مارة
        
    Je passais par là. J'ai pensé venir passer le bonjour. Open Subtitles كنت أمر بالجوار، وظننت أن علي إلقاء التحية
    Non, Je passais par là et j'ai regardé par la fenêtre. Open Subtitles كلا، لقد كنت أمر وحدث أن نظرت خلال النافذة
    Oui, Je passais en voiture, et c'est bizarre, mais on dirait qu'il y a un cadavre dans votre parking. Open Subtitles مرحباً ، كنت أمر من هنا و هذا شيء غريب لكن يبدو أن هناك جثة على أرض موقف السيارات خاصتكم
    En tout cas, ça l'était quand Je passais mes vacances ici quand j'étais petit. Open Subtitles على كل، كانت كذلك عندما كنت أقضي إجازاتي هنا في صغري
    Je passais du temps à l'autre bout du spectre culturel. Open Subtitles لا، كنت أقضي بعض الوقت في الطرف الآخر من طبقات المجتمع
    Je passais par là et j'ai vu ces gosses... Open Subtitles كنت أقود دراجتي بالقرب من هنا، ورأيت هؤلاء الفتية
    Je crois qu'il l'a vu venir, vu le temps que Je passais à la salle de billard du quartier. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه كان يتوقع الأمر بسبب طول الوقت الذي كنت أقضيه في صالة البليارد في آخر شارعنا
    Avant, lorsque Je passais le pas de la porte, j'étais accueillie avec des tonnes de bises. Open Subtitles في السابق حين كنت أعبر من خلال ذلك الباب كنت أحاط بالحضنات والقبل
    Je passais juste chez le Thaï que tu aimes, et je me disais que si t'étais dans le coin je te prendrais ququelque chose. Open Subtitles كنت أمر بذلك المطعم التايلندي الذي تحبينه وقلت لو أنكِ قريبة سأحضر لكِ معي شيئاً
    Je n'ai rien vu du tout. Je passais à côté des vestiaires. Il était tard. Open Subtitles ، حسناً ، أنا لم أرى أيّ شيء كنت أمر بقرب الغرفة و كان الوقت متأخراً
    Si Je passais devant et que je t'y voyais, je nem'arrêterais pas. Open Subtitles إن كنت أمر و رأيتك بالداخل كنت لأستمر بالسير
    Je passais, j'ai vu de la lumière, je me doutais que c'était toi. Open Subtitles كنت أمر بالسيارة، رأيت الضوء توقعت أنك هنا
    Je n'aurais pas dû en prendre, mais Je passais une tellement mauvaise journée. Open Subtitles ما حريٌّ بي تناوله ولكنني كنت أمر بيومٍ سيء
    Petite, Je passais des heures à regarder les couples célèbres dans les magazines. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت أقضي ساعات أنظر لأزواج المشاهير في المجلات
    Quand j'étais au lycée, Je passais des heures, assis dans ma chambre, à jouer en écoutant vos chansons. Open Subtitles انا أعني , عندما كنت بالثانوية كنت أقضي ساعات في غرفتي محاولا عزف أغانيك
    Je passais par là et j'ai pensé à toi. Open Subtitles كنت أقود ثم تذكرت بأنك قلتى أنك تكونين هنا
    - Dès que Je passais du temps avec lui ou quand je m'endormais avec lui parce qu'il avait peur... - Non. Open Subtitles في كُل وقت أقضيه معه، أو أشعر بالنوم معه لأنه كان خائف،
    J'etais serveur et, des que Je passais avec un plateau, elle volait la garniture. Open Subtitles فى نادى الشاطىء, عندما كنت أعبر مع صينية هى كانت تسرق الزينة
    Et si Je passais au magasin de bricolage prendre différentes nuances, et on décidera ce soir ? Open Subtitles سأخبرك ماذا.. لماذا لا أمر على المحل وآخذ بعض الدرجات مختلفة
    Je passais par ici, et... j'ai réalisé qu'on n'a pas eu la chance de parler de Travis et... Open Subtitles إذن , لقد كنت ماراً من هنا .... و وأدرك أننا لم نحصل على فرصة
    Parce que Je passais à côté de son bureau, et j'ai vu ça, un ticket de péage de New York, imprimé vraiment tôt ce matin. Open Subtitles لإنني فقط مررت بمكتبه ورأيت هذا " الذي هو إيصال دخول من مدينة " نيويورك
    Je passais voir comment ça va. Open Subtitles فكرت ان امر عليك لأرى كيف تشعر.
    Un jour, Je passais... près d'un gratte-ciel en construction... et je me suis dit: Open Subtitles وفى يوم ما كنت أسير بجانب مبنى ناطحة سحاب وأعتقدت أنى أستطيع فعل ذلك
    Non, Je passais par là. Ne me dis pas que tu habites ici ? Open Subtitles لا فقط كنت ماراً من هنا قولي لي أنك لست في طريقك للبيت
    Je passais par la réception, et j'ai pensé que tu aimerais savoir, Open Subtitles كنت مارة على الاستقبال وأعتقدت يجب أن تعرفي بما أنها شركتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus