"je pense que tu devrais" - Traduction Français en Arabe

    • أعتقد أن عليك
        
    • أعتقد أنك يجب أن
        
    • أعتقد أنه يجب عليك
        
    • أظن أن عليك
        
    • اعتقد انك يجب ان
        
    • أظن أنكِ يجب أن
        
    • أظن عليك
        
    • أعتقد أنه عليك
        
    • أعتقد انك يجب ان
        
    • أعتقد بأن عليكَ
        
    • أعتقد عليك
        
    • اعتقد أنه يجب عليك
        
    • أظن أن عليكِ
        
    • أظن أنه عليك
        
    • أظن أنه يجب عليك
        
    Je pense que tu devrais ajouter "refaire toute la force de police" à ta campagne. Open Subtitles أعتقد أن عليك إضافة بند جلب قوّة شرطة جديدة كاملة للبرنامج الانتخابيّ.
    Ok, eh bien, Je pense que tu devrais reconsidérer le fait de faire toute cette conférence de presse. Open Subtitles أعتقد أن عليك إعادة التفكير في مسألة عقد مؤتمر صحفيّ.
    Je pense que tu devrais aller voir ce qui arrive à ton peuple maintenant. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تذهب ، وترى ماذا يحدث لشعبك الآن
    En fait, Je pense que tu devrais lâcher la tienne. Open Subtitles في الواقع، أعتقد أنه يجب عليك ان ترمي سلاحك
    Je pense que tu devrais appeler les services sociaux et voir si ils peuvent ˆ le prendre pour la nuit. Open Subtitles لذا أظن أن عليك الاتصال بالخدمات الاجتماعية لترى ما إذا كان بإمكانهم أخذه الليلة.
    C'était très bien, et Je pense que tu devrais passer plus de temps à écrire, et peut être moins au vol à l'étalage. Open Subtitles انة رائع للغاية اعتقد انك يجب ان تعطى مساحة اكبر للكتابة وربما تقللين من التسوق الزائد
    Je pense que tu devrais venir avec moi. Open Subtitles نعم، أعتقد أن عليك أن تأتي معي على هذا واحد.
    Je pense que tu devrais en avoir un. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تحصل على واحدة من هؤلاء
    Je ne veux pas faire le voyage. Je pense que tu devrais y aller sans moi. Open Subtitles لا أريد الذهاب في الرحلة أعتقد أن عليك الرحيل بدوني
    Caleb, Je pense que tu devrais prendre le sac de Maya avec toi. Open Subtitles كيلب ، أعتقد أنك يجب أن تأخذ حقيبة مايا معك
    Vu ce que tu récolteras si j'acquiers la société, Je pense que tu devrais trouver comment régler ce problème. Open Subtitles برؤية أنك تحاول الإستفادة من هذا الأمر إن حصلت على الشركة أعتقد أنك يجب أن تفكر بهذا الأمر
    C'est gentil, mais Je pense que tu devrais me payer en avance. Open Subtitles إنها لمسة جميلة لكن أعتقد أنه يجب عليك دفع أتعابى
    Je pense que tu devrais essayer de ne plus penser à ça. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليك عدم التفكير في هذا بعد الآن
    D'abord, Je pense que tu devrais t'y préparer psychologiquement. Open Subtitles حسناً، أظن أن عليك أولاً أن تهيئي ذاتك من الناحية النفسية
    Qu'est qui lui arrive ? Je pense que tu devrais considérer de me laisser parler. Open Subtitles ماذا جرى له؟ أظن أن عليك التفكير بجعلي أتولى الحديث.
    Ecoute Rose, avant qu'on parle de tout ça, Je pense que tu devrais savoir... Open Subtitles روز انظري قبل ان نخوض في ذلك كله اعتقد انك يجب ان تعلمي
    Je pense que tu devrais parcourir l'historique des communications. Open Subtitles أظن أنكِ يجب أن تتفحصي سجل الإتصالات حتى ننفي هذا الإحتمال.
    Je pense que tu devrais venir ici dès que tu peux. Open Subtitles أظن عليك المجيء هنا بأسرع ما يمكنك
    Je pense que tu devrais être un peu plus excitée. Open Subtitles أعتقد أنه عليك أن تكون مبتهجة أكثر قليلاً
    Je pense que tu devrais regarder ceci. Open Subtitles أعتقد انك يجب ان تري هذا
    Je pense que tu devrais demander au Père Noël d'offrir un travail à ton père avec des avantages dentaires, parce que tes dents sont vraiment pourries. Open Subtitles أوه , كلا , أتعلم ماذا ؟ أعتقد بأن عليكَ بأن تسأل سانتا بذلك لكي يأتي لأبيكَ وظيفة ,مع فوائد للأسنان
    Bart, je me fiche de ce que Maman a dit, Je pense que tu devrais utiliser cet argent, pour lui payer de belles vacances. Open Subtitles أعتقد عليك إستعمال المال لتأخذها في إجازة جميلة
    Je veux dire, si tu en as envie, Je pense que tu devrais. Open Subtitles اعني، إن كنت تريدين ذلك، اعتقد أنه يجب عليك ذلك
    Je pense que tu devrais porter ce top pailleté. Open Subtitles لا زلت أظن أن عليكِ أن تبدأ بهذا القميص اللامع
    Je pense que tu devrais porter ça alors. J'espérais avoir de la compagnie. Open Subtitles أظن أنه عليك أن ترتدي هذا إذن كنت أتمنى أن أحظى بصحبة
    Je sais que c'est un sujet délicat là tout de suite, mais Je pense que tu devrais probablement payer plus que la moitié de notre facture d'eau. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا قد يكون أمر دقيق جداً الآن لكني أظن أنه يجب عليك ربّما أن تدفعي أكتر من نصف ثمن فاتورة الماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus