"je peux à peine" - Traduction Français en Arabe

    • بالكاد أستطيع
        
    • بالكاد استطيع
        
    • بالكاد يمكنني
        
    • أنا بالكاد
        
    • يمكنني بالكاد
        
    Ils ont tellement sécurisés cet endroit, Je peux à peine bouger. Open Subtitles لقد أحكموا السيطرة على هذا المكان، بالكاد أستطيع مُراقبته.
    Des crampes terribles, Madame. Je peux à peine rester debout. Open Subtitles تشنجات رهيبة , سيدتي أنا بالكاد أستطيع الوقوف
    Je peux à peine gérer ma vie en ce moment. Open Subtitles انا بالكاد استطيع انا اتعامل مع حياتي الان
    Je peux à peine garder mon sérieux en travaillant avec lui. Open Subtitles بالكاد استطيع إبقاء الضحكة بعيداً عن وجهي أثناء العمل معه
    Je peux à peine marcher avec ce que tu m'as scotché sur les cuisses. Open Subtitles بالكاد يمكنني المشي مع كل هذا الهراء الذي ربطته الى افخاذي.
    Je suis vraiment excité, Je peux à peine respirer. Contrairement à la normale ? Open Subtitles ـ أنا متحمسة جداً، بالكاد يمكنني التنفس ـ وهل هذا غريب؟
    En plus, Je peux à peine conduire quand je vois bien. Open Subtitles ضف إلى ذلك ، بالكاد أستطيع القيادة و أنا بكامل بصري
    Je veux sortir et commencer à faire des changements positifs, mais Je peux à peine marcher. Open Subtitles أود الخروج إلي هناك للقيام بأشياء إيجابية ولكن أنا بالكاد أستطيع المشي
    Je peux à peine combattre un metahumain, ne parlons pas de six. Open Subtitles بالكاد أستطيع أن أقاتل رجلاً فوق عادي فما بالك بستة
    Je peux à peine le faire voler jusque sur le continent. Open Subtitles بالكاد أستطيع إيصالها إلى البر الرئيسي بدون تحطيمها
    Maudite bobine, Je peux à peine la tourner. Open Subtitles فجروا هذه الأشياء إنني بالكاد أستطيع أن أديرها
    tu me rends folle Je peux à peine voir le gars.. Open Subtitles أنت تصيبنى بالجنون. بالكاد أستطيع أن أرى الرجل .
    Je suis terrifié parce que Je peux à peine garder les sentiments que j'ai pour vous. Open Subtitles نعم. أنا خائف لاني بالكاد استطيع الاحتواء طوفان من المشاعر تجاهك
    Je peux à peine tirer mes propres saletés, alors celles d'un autre. Open Subtitles بالكاد استطيع سحب خردتي ناهيك عن اي شخص اخر
    Je peux à peine lever mon bras. Open Subtitles انني بالكاد استطيع ان ارفع ذراعي الايمن لانني تمرنت كثيرا
    Je peux à peine entendre quelque chose dans cette stupide coupole. Open Subtitles بالكاد يمكنني سماع أي شيء في هذه القبة الغبية
    Je peux à peine voir tes pupilles. Open Subtitles بالكاد يمكنني رؤية بؤبؤ عينك ما الذي تتعاطينه ؟ ملاحظة:
    Comment puis-je assister à un festin quand Je peux à peine regarder la nourriture ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أحضر الوليمة عندما بالكاد يمكنني النظر في الغذاء؟
    Je peux à peine m'occuper de mes mails. Open Subtitles اختراق؟ أنا بالكاد أتمكن من قراءة بريدي الالكتروني
    Je peux à peine garder ce truc sur la route. Open Subtitles يمكنني بالكاد الحفاظ على هذا الشيء على الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus