Avec le recul, je peux dire que cette date s'est révélée être un tournant pour la Commission préparatoire. | UN | وعلى ضوء الأحداث، يمكنني القول إن ذلك الموعد كان أهم منعطف للجنة التحضيرية في السنوات الأخيرة. |
Bien, messieurs, il semble qu'il n'y a rien que je peux dire pour vous influencer. | Open Subtitles | حسناً يا سادة, يبدو أنه لا يوجد ما يمكنني قوله لتغيير أرائكم |
je peux dire grâce à la forme de l'explosion, que la bombe était placée à 1 mètre de la porte principale. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول من نمط الأنفجار أن القنبلة تم زرعها على مسافة ثلاثة أقدام من الباب الامامي |
- je peux dire quelque chose ? | Open Subtitles | هل يمكنني قول شيء واحد ؟ لا ، لا يمكنكِ ذلك |
Si tu veux, je peux dire aux gens que tu es bonne au lit. | Open Subtitles | إذا أردتِ ، يمكنني أن أقول للناس أنكِ جيده في الفراش |
Il s'agit d'une enquête en cours, nous ne pouvons donc pas révéler tous les détails, mais je peux dire qu'il était à L.A. | Open Subtitles | التحقيقات مازالت جارية, لا نستطيع أخباركم بكل التفاصيل, و لكن أستطيع القول لكم بأنه كان في لوس أنجلوس |
je peux dire que je suis dans l'équipe ? | Open Subtitles | أيمكنني أن أقول ذلك أنني ضمن الفريق؟ |
Ce que je peux dire, c'est qu'à sa mort, on m'a dit de tenir bon. | Open Subtitles | ،ما أستطيع قوله هو عندما مات أخبروني بأن أحافظ على رباطة جأشي |
Comme, je peux dire quand vous êtes sur un coup. | Open Subtitles | مثل ، يمكنني القول عندما تخبأين شيئاً ما |
je peux dire par votre position que votre jambe est blessée mais pas cassée. | Open Subtitles | من خلال وضعك يمكنني القول أن ساقك مكدومة و ليست مكسورة. |
Wahou, je peux dire que j'étais là quand tout a commencé. | Open Subtitles | حسناً, يمكنني القول اني كنت هنا عندما بدأ الامر |
Je sais qu'il n'y a rien que je peux dire pour faire que mieux. | Open Subtitles | أنا أعرف انه لا يوجد شيء يمكنني قوله لجعل هذا أفضل |
je peux dire au mieux que la mort remonte à plus de 24 h. | Open Subtitles | أفضل ما يمكنني قوله الآن، أن الوفاة كانت قبل 24 ساعة |
Voilà ce que je peux dire pour résumer cette première phase de nos travaux concernant le débat général. | UN | وهذا ما يمكنني قوله من باب إيجاز الجزء الأول من أعمالنا، وهو المناقشة العامة. |
je peux dire que la ville de Philadelphie est derrière moi. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول بصراحة أن مدينة فيلادلفيا له ظهري. |
je peux dire amen si le pasteur le demande ? | Open Subtitles | هل يمكنني قول آمين إذا طلب منا الكاهن ذلك؟ |
je peux dire ce que je veux, tu ne te souviendras de rien, taré ! | Open Subtitles | يمكنني أن أقول كل ما أريد ولن تتذكر أي شيء، أيها المعاق |
La plupart du temps dans ce lit, et je peux dire avec une certitude absolue que je n'ai pas la moindre idée d'où tu vas quand tu pars le matin. | Open Subtitles | معظم الوقت في هذا السرير و لا أستطيع القول إجزاما أني لا أملك أي فكرة عن مكان ذهابك في الصباح |
je peux dire que je suis dans l'équipe ? | Open Subtitles | أيمكنني أن أقول ذلك أنني ضمن الفريق؟ |
Je veux ce qu'il y a de mieux pour ma fille, et ce que je peux dire, est que c'est toi. | Open Subtitles | أريد ما هو أفضل لإبنتي و من خلال ما أستطيع قوله هذا أنت |
je peux dire quelque chose sans que tu le prennes mal? | Open Subtitles | أيمكنني قول شيئًا؟ دون أن تشعري بالإهانة |
Tout ce que je peux dire maintenant, c'est que personne ne me convaincra de rester une nuit dans cette maison, et certainement pas un soir de pleine lune. | Open Subtitles | كل ما استطيع قوله بهذه النقطة هو انه لن يستطيع احد اقناعي بالمبات في المنزل بالتأكيد ليس خلال قمر كامل |
je peux dire avec fierté que nos efforts ont fini par porter leurs fruits. | UN | ويمكنني أن أقول بفخر إن جهودنا قد أثمرت في نهاية اﻷمر. |
je peux dire tout ce que je veux maintenant. J'ai la ménopause. | Open Subtitles | آسفة، أستطيع قول بحق الجحيم ما أريده الآن. |
Tu te tiens bizarrement, mec. je peux dire que t'as un pistolet de loin. | Open Subtitles | أنت تقف بشكل غريب يمكنني معرفة أنك تحمل مسدس من بعيد |
Qu'est-ce que je peux dire ? | Open Subtitles | مـا عساي أقول ؟ |
je peux dire quelque chose? | Open Subtitles | أيمكن أن أقول شيئاً؟ |