"je pleure" - Traduction Français en Arabe

    • أبكي
        
    • ابكي
        
    • أَبْكي
        
    • بكائي
        
    • أبكى
        
    • ابكى
        
    • طبيعي لك لكن مجنون لي
        
    • وأبكي
        
    • وابكي
        
    Tout le monde veut que je pleure. Mais j'y arrive pas. Open Subtitles الجميع يريد مني أن أبكي ، ولكن لا أستطيع.
    je pleure pas comme une fillette parce que j'arrive pas a ouvrir mon lait. Open Subtitles انا لا أبكي مثل ساقطة لإني لا أستطيع فتح علبة حليبي
    je pleure déjà en t'imaginant la porter. Open Subtitles أوه، أنا أبكي بالفعل التفكير منكم ارتداء هذا.
    je pleure dans ma chambre, dans la salle de bain, dans l'entrée, dans l'ascenseur. Open Subtitles انا ابكي في غرفة النوم في الحمام في الممر في المصعد
    Peut-être que je n'ai rien à faire, messieurs, mais au moins, quand ça me fait pleurer, je pleure dans ma voiture dans le parking des cadres de la Maison Blanche. Open Subtitles حَسناً، أنا لَرُبَّمَا ليس لدي شيء أعمله، يا سادة، لكن على الأقل عندما أَبْكي حول شيء ما، أَبْكي حوله في سيارتِي
    Ton mari est mort, et je pleure comme un enfant de 7 ans après son père et sa mère. Open Subtitles لقد مات زوجك وأنا أبكي مثل طفلة في السابعة بسبب أمي وأبي
    je pleure trop souvent, toutes les deux semaines maintenant. Open Subtitles أصبحت أبكي الآن في أغلب الأوقات كل اسبوع الآن
    C'est juste sublime ! J'en pleure ! je pleure parce que c'est trop beau ici ! Open Subtitles أنا أبكي، أبكي لأن الجانب العظيم جميلٌ للغاية
    je pleure par terre, avec du Chardonnay dans une tasse à bec, alors pas vraiment ! Open Subtitles أنا أبكي على أرضية خزانتي و أشرب الشاردونيه في كوب لذا أعتقد أني لست بخير
    C'est embarrassant, mais c'est la première fois que je pleure à mon propre film. Open Subtitles هذا محرج هذه المرة الأولى التي أبكي فيها في أفلامي
    je pleure pour la fillette en moi qui mourra quand tu mourras. Open Subtitles أنا أبكي على تلك الفتاة بداخلي التي ستموت حين تموتين.
    Oui, oui, je pleure et c'est juste parce que j'ai très peur de vous. Open Subtitles حسنا، حسنا، حسنا، حسنا، أجل نعم، نعم، أنا أبكي ذلك لأنني جد مرعوبة منك
    C'est toujours la même chose, donc je prends un verre, puis un autre verre, et alors je pleure peut-être quelque heures. Open Subtitles ولا يزام الأمر على ما هو عليه لذا أتوجه إلى الشرب وبعدها أشرب مرة أخرى وبعدها أبكي ربما لساعتين
    je pleure car vous êtes le... vous êtes le premier docteur qui me traite avec respect. Open Subtitles أبكي لأنك.. لأنك أول دكتور يعاملني باحترام
    je pleure facilement, de chagrin comme de joie. Open Subtitles أنا أبكي بسهوله. كلاهما في الحُزنِ وفي البهجةِ.
    Je ris car si je pleure à cause de mes chagrins, mes camarades vont pleurer aussi. Open Subtitles سوف أضحك لأني أذا أبكي على الهم الجميع سيكونوا حزينين ويبكون
    Que je pleure sur ton épaule et que je te dise que tout va mieux maintenant ? Open Subtitles أن أبكي على كتفك واقول لك أن حالي أفضل الان ؟
    Ecoute, on voulait juste te demander si tu penses que je pleure trop. Open Subtitles اسمعي فقط اردنا ان نسألك ان كنت تظنين انني ابكي كثيراً
    je pleure depuis 8 heures, tu veux me voir pleurer encore ? Open Subtitles أنا أَبْكي منذ ثمان ساعاتِ، تُريدُني أَنْ أَبْكي أكثر؟
    Elle en avait tellement marre que je pleure qu'elle m'enfermait dans le coffre de la voiture. Open Subtitles أنها سئمت كثيرًا من بكائي لدرجة قامت بحجزي في صندوق سيارتها.
    Rajoute que je pleure pendant qu'on fait I'amour. Open Subtitles لماذا لا تخبريه أننى أبكى أثناء ممارسة الجنس؟
    je pleure juste quand je suis toute seule et n'ai aucun but pour vivre. Je, uh... Je suppose que je pourrais rester pour une part de dessert. Open Subtitles ابكى عندما اكون وحيدة ولا اجد شئ لأعيش من اجله اعتقد انه بامكانى البقاء من اجل بعض الحلوى
    Voilà que je pleure Open Subtitles لا تندمي على ما فعلتي انه أمر طبيعي لك لكن مجنون لي
    Parfois la nuit, je m'allonge dans le lit et je pleure parce que je veux ce petit homme avec les doigts sales et la dent qui manque, tu vois ? Open Subtitles بعض الأحيان أستلقي في سريري بالليل وأبكي لأني أريد ذلك الرجل الصغير بالأصابع القذرة
    Tu veux que je pleure en thérapie pendant 10 ans et que j'écrive sur mes sentiments dans n'importe quel journal ? Open Subtitles هل تريدني ان اجلس وابكي لمدة 10 سنوات ؟ والكتابة عن مشاعري ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus