En son honneur, je porte ce lei qui était son préféré. | UN | الوداع، ماليتوا، ولتكريمكم أرتدي هذا الإكليل الذي كنت تفضله. |
On n'en a pas reçu de nouvelles. je porte la même depuis quatre jours. | Open Subtitles | لم يعطونا جديداً حتى الآن أنا أرتدي هذا منذ 4 أيام |
je porte ta veste, malgré qu'elle soit un peu grande. | Open Subtitles | إنّي أرتدي معطفك، إلّا أنّه واسع عليّ قليلًا. |
Dîtes-moi quelle couleur vous voulez que je porte, je la porterai. | Open Subtitles | إخبرينى باللون الذى تريدينى أن أرتديه و سوف أرتديه |
De plus, je m'occuperais moins de ce que je porte et je m'inquiéterais de moi-même. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، أنا لا أقلق حول ما ألبس أقلق على نفسكِ |
On m'a recruté pour les J.O. je porte la flamme. | Open Subtitles | لقد اكتشفوني لألتحق باوليمبياد الحمقى. سوف أحمل الشعلة. |
au moins je porte des bas. J'ai un peu pensé à ta relation avec Emerson. | Open Subtitles | علي الاقل انا ارتدي النصف الاسفل لقد كنت افكر قليلاً |
Il est mignon, où je porte des lunettes d'excitation ? | Open Subtitles | وحسب؟ نظـارات الشبق أهـو جميل، أم إننـي أرتدي |
je porte ces gants sans arrêt pour éviter tout contact. | Open Subtitles | أرتدي القفازين حرصاً على ألا أمسّ أحداً بالصدفة |
Je ne vais pas te mentir. je porte des extensions. | Open Subtitles | أنا لن أكذب عليكِ أنا أرتدي مركبات لشعري. |
Vous trouvez bizarre que je porte encore cette bague ? | Open Subtitles | أتعتقدان أنه غريب أني لا أزال أرتدي الخاتم؟ |
On s'entraîne pour le pot, et je porte un tablier. | Open Subtitles | نحن نتدرب على استخدام المقعد، وأنا أرتدي مئزر. |
Aujourd'hui je porte des sous-vêtements noirs | Open Subtitles | اليوم أنا أرتدي ملابس داخلية سوداء مخرّمة |
"Aujourd'hui je porte des sous-vêtements noirs | Open Subtitles | اليوم أنا أرتدي ملابس داخلية سوداء مخرّمة |
Ce que je porte n'est qu'une petite partie de toutes les possibilités ouvertes à moi. | Open Subtitles | ما أرتديه هو مجرد جزء صغير من الاحتمالات التي لا نهاية لها مفتوحة لي. |
Vous voulez dire que je porte souvent cette armure ? | Open Subtitles | إذا أنت تقول بأنني ألبس الدرع معظم الوقت؟ |
je porte les cicatrices de sa tyrannie, cautionnée par la Grande-Bretagne et l'Amérique. | UN | وأنا أحمل ندوب طغيانه، الذي تغاضت عنه بريطانيا وأمريكا. |
On m'appelle Rouge à cause de cette capuche rouge que je porte. | Open Subtitles | يَدْعونَني أحمر بسبب هذه القلنسوةِ الحمراءِ أَلْبسُ. |
Les tenues que je porte seraient trop provocatives. | Open Subtitles | بسبب أن الملابس التي أرتديها محرّضة للغاية.. أو شيء من هذا القبيل |
Si c'était la dernière chose que je fasse jamais, ma dernière conversation, les dernières horribles fringues que je porte ? | Open Subtitles | ماذا لو كان ذلك اخر شيء اقوم به اخر محادثة اقوم بها اخر زي مروع ارتديه |
Sur l'amour que je porte à mon fils, et à vous. | Open Subtitles | ليس بأن أحمل الحب لابنك فقط، بل أن أحمله لكِ أيضًا. |
Celle que je porte en ce moment est celle de l'hôte bienveillant. | Open Subtitles | أنا ارتدي كثير من القبعات ولكن الذي ارتديها حاليا |
je porte aussi des déguisements. Je sais combien ils sont confortables. | Open Subtitles | فأنا أرتدى بدلة أيضاً واعلم كل ما هو مخفى |
C'est pour ça que je porte ce micro ridicule, pour que vous puissiez entendre ce que je dis. | Open Subtitles | وهذا هو السبب ارتديته هذا سخيف وجه ميكروفون بحيث يمكنك سماع ما أنا على شيء. |
je porte une arme. Je suis flic. C'est mon job de porter une arme. | Open Subtitles | انا احمل السلاح لانني شرطي وظيفتي تتطلب ذلك |
Imaginez que ce barbecue soit allumé... que je porte votre robe préférée... | Open Subtitles | تصور أن نفس الشواء سيقام هنا أنني ارتديت ثوبك المفضل ثانيةً |
je porte le corps à l'infirmerie, juste pour être sure. | Open Subtitles | سأحمل الجثة إلى الغرفة الطبية فقط لأتأكد |