je prends la parole au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour exprimer notre préoccupation à la suite du décès du Président Eyadema du Togo. | UN | إنني أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى للإعراب عن قلقنا إزاء وفاة رئيس توغو إياديما. |
je prends la parole au nom des partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour, c'est-à-dire le Brésil, l'Égypte, l'Irlande, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, la Suède et mon propre pays, l'Afrique du Sud. | UN | إنني أتكلم باسم الشركاء في ائتلاف جدول الأعمال الجديد، وهم على وجه التحديد: أيرلندا والبرازيل والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا وبلدي، جنوب أفريقيا. |
M. Henze (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : je prends la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد هنزي )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني أتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Aimee (Sainte-Lucie) (parle en anglais) : je prends la parole au nom des 14 États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | السيد سانت إيمي (سانت لوسيا) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم بالنيابة عن الدول الـ 14 الأعضاء في الجماعة الكاريبية. |
Mme Zachariah (Malaisie) (interprétation de l'anglais) : je prends la parole au nom du Représentant permanent de la Malaisie, l'Ambassadeur Razali Ismail. | UN | السيدة زكريا )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني أتكلم بالنيابة عن السفير رجالي إسماعيل الممثل الدائم لماليزيا. |
M. Obisakin (Nigéria) : je prends la parole au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالفرنسية): آخذ الكلمة باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
M. Ruddyard (Indonésie) (parle en anglais) : je prends la parole au nom de ma délégation sur la question qui vient d'être soulevée par notre collègue de l'Inde. | UN | السيد روديارد (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتكلم باسم وفد بلدي بشأن المسألة التي أثارها زميلنا ممثل الهند. |
M. Gil Catalina (Espagne) (parle en anglais): Monsieur le Président, je prends la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد خيل كاتالينا (إسبانيا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، إنني أتحدث باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Grauls (Belgique) (parle en anglais) : je prends la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد غرولس (بلجيكا) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Hellgren (Suède) (parle en anglais) : je prends la parole au nom de la Suède. | UN | السيد هلجرين (السويد) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم باسم السويد. |
M. Kahiluoto (Finlande) (parle en anglais) : je prends la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد كاهيلوتو (فنلندا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Rachmianto (Indonésie) (parle en anglais) : je prends la parole au nom de ma délégation. | UN | السيد راحميانتو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتكلم باسم وفد بلادي. |
M. Ruddyard (Indonésie) (parle en anglais) : je prends la parole au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد روديارد (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتكلم باسم حركة عدم الانحياز. |
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : je prends la parole au nom du Groupe africain. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتكلم باسم المجموعة الأفريقية. |
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : je prends la parole au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد كومالو )جنوب أفريقيا( )تكلم بالانكليزية(: إنني أتكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
M. Kok (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : je prends la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد كوك )هولندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
M. Onemola (Nigéria) (parle en anglais) : je prends la parole au nom du Groupe africain. | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
M. Obisakin (Nigéria) : je prends la parole au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | السيد أوبيساكن (نيجيريا) (تكلم بالفرنسية): آخذ الكلمة باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
M. Chimudo (Mozambique) (parle en anglais) : je prends la parole au nom de la délégation mozambicaine pour exprimer notre plein appui à la déclaration prononcée par le Représentant permanent de la République populaire de Chine et dénoncer les tentatives ayant pour objet de presser le Conseil de sécurité d'examiner la demande d'admission de Taiwan à l'Organisation des Nations Unies, en violation des buts et principes de la Charte. | UN | السيد شيمودو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): إنني آخذ الكلمة باسم وفد موزامبيق لأعرب عن تأييدنا الكامل للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية، ولأدين أي محاولات لحث مجلس الأمن على معالجة طلب تايوان للانضمام إلى الأمم المتحدة في انتهاك لمقاصد الميثاق ولمبادئه. |
M. Barriga (Liechtenstein) (parle en anglais) : je prends la parole au nom des États membres de l'Association européenne de libre-échange que sont l'Islande, la Norvège, la Suisse et le Liechtenstein afin, brièvement, de faire consigner notre interprétation de la résolution que nous venons d'adopter. | UN | السيد باريغا (ليختنشتاين) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في الرابطة الأوربية للتجارة الحرة، أيسلندا والنرويج وسويسرا وليختنشتاين لأسجل بإيجاز فهمنا للقرار الذي اتخذناه للتو. |
M. Adekanye (Nigéria) (parle en anglais) : je prends la parole au nom de l'Ambassadeur Aminu Wali, qui préside actuellement une autre commission. | UN | السيد أديكانيي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): إنني أتحدث باسم السفير أمينو والي، الذي يترأس حالياً لجنة أخرى. |
M. Obisakin (Nigéria) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je prends la parole au nom du Groupe des États d'Afrique pour vous remercier de votre excellent travail. | UN | السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): آخذ الكلمة نيابة عن المجموعة الأفريقية لأتقدم لكم، سيدي، بجزيل الشكر على عملكم المتقن. |
M. Muchetwa (Zimbabwe) (interprétation de l'anglais) : je prends la parole au nom de l'Ambassadeur de mon pays. | UN | السيد مشيطوا )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أدلي بهذا البيان بالنيابة عن سفير بلدي. |