"je recommande donc" - Traduction Français en Arabe

    • فإنني أوصي بأن
        
    • لذلك أُوصي بأن
        
    • ولذا أوصي بأن
        
    • ولذلك فإنني أوصي
        
    • ولذلك أوصي
        
    • وإنني أوصي من جانبي
        
    • لذلك فإنني أوصي
        
    • ولذا فإنني أوصي
        
    • ولذلك أُوصي
        
    • ولذلك فإني أوصي
        
    • لذلك أوصي
        
    je recommande donc que la Commission commence ses travaux au Zaïre. UN لذلك فإنني أوصي بأن تبدأ اللجنة عملها في زائير.
    je recommande donc que le Conseil de sécurité établisse à cette fin une petite mission d'observation telle que décrite ci-dessus. UN ومن ثم فإنني أوصي بأن ينشئ مجلس اﻷمن بعثة مراقبين صغيرة الحجم من النوع المجمل وصفه أعلاه ﻷداء تلك المهمة.
    je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 30 juin 2003. UN لذلك أُوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى 30 حزيران/يونيه 2003.
    je recommande donc que le Conseil de sécurité proroge de six mois, jusqu'au 31 décembre 2013, le mandat de la Force. UN ولذا أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    je recommande donc que la stratégie actuelle soit maintenue en 2010 et que les activités prescrites par le Conseil de sécurité se poursuivent. UN ولذلك فإنني أوصي باستمرار الاستراتيجية الحالية في عام 2010، مع الأنشطة نفسها التي سبق أن طلبها مجلس الأمن.
    je recommande donc de maintenir le nombre actuel d'officiers de liaison. UN ولذلك أوصي بالاحتفاظ بالعدد الحالي من موظفي الاتصال العسكريين.
    Elle a continué de bénéficier pour cela de la coopération des autorités iraquiennes et koweïtiennes. je recommande donc le maintien de la Mission. UN ولدى اضطلاعها بمهامها ظلت تحظى بالتعاون من جانب السلطات العراقية والكويتية وإنني أوصي من جانبي بالإبقاء على البعثة.
    je recommande donc ces textes à l'Assemblée. UN ولذا فإنني أوصي الجمعية بهذين القرارين صباح اليوم.
    je recommande donc au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 30 novembre 1994. UN وبناء على ذلك، فإنني أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger son mandat pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 15 décembre 2003. UN ولهذا فإنني أوصي بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة ستة شهور أخرى حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    je recommande donc que la future mission soit dotée d'une solide composante de police civile, englobant les volets judiciaire et pénitentiaire. UN وعليه فإنني أوصي بأن يدرج في البعثة المقترحة عنصر شرطة مدنية قوي بما في ذلك ما يتعلق بالنواحي القضائية والتأديبية.
    je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 30 novembre 2002. UN لذلك أُوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 31 mai 2002. UN لذلك أُوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى 31 أيار/مايو 2002.
    je recommande donc que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 30 juin 2014. UN ولذا أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر، حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    je recommande donc que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 31 décembre 2014. UN ولذا أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    je recommande donc qu'elle maintienne une présence politique au Rwanda après le retrait de la MINUAR. UN ولذلك فإنني أوصي بأن تحتفظ اﻷمم المتحدة بوجود سياسي في رواندا بعد انسحاب بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    je recommande donc à la Conférence de poursuivre ses consultations consacrées au réexamen de l'ordre du jour et de désigner un coordonnateur spécial chargé de cette question dès le début de sa session de 2002. UN ولذلك فإنني أوصي المؤتمر بأن يواصل المشاورات حول استعراض جدول الأعمال وإن يعين مقرراً خاصاً لهذه المسألة في مطلع دورة عام 2002.
    43. je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat du personnel des Nations Unies en République démocratique du Congo jusqu'au 15 janvier 2000. UN ٣٤ - ولذلك أوصي مجلس اﻷمن بتمديد ولاية أفراد اﻷمم المتحدة الموجودين حاليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    je recommande donc le maintien de la Mission. UN وإنني أوصي من جانبي بالإبقاء على البعثة.
    je recommande donc au Conseil de sécurité de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 30 juin 2006. UN ولذلك أُوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى 30 حزيران/يونيه 2006.
    je recommande donc que le mandat d'UNAVEM II soit prorogé et son effectif actuel maintenu pour une période supplémentaire de trois mois. UN ولذلك فإني أوصي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا بقوامها الراهن لفترة ثلاثة أشهر إضافية.
    37. je recommande donc que le mandat de la MONUSIL soit prolongé pour une durée de deux mois jusqu'au 13 mars 1999. UN ٣٧ - لذلك أوصي بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون لمدة شهرين، حتى ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus