"je remercie également le" - Traduction Français en Arabe

    • وأود أيضا أن أشكر
        
    • أود أيضا أن أشكر
        
    • وأود كذلك أن أشكر
        
    • وأشكر أيضا الأمين
        
    je remercie également le Secrétaire du Groupe de travail spécial, M. Oseloka Obaze, ainsi que les membres du Secrétariat qui ont facilité notre travail. UN وأود أيضا أن أشكر أمين الفريق العامل، أوسيلوكا أوبازي، وجميع أعضاء الأمانة الذين سهلوا أعمالنا.
    je remercie également le Bureau pour son dévouement et pour tout le travail réalisé pendant la session. UN وأود أيضا أن أشكر المكتب على تفانيه وعمله الجاد طوال الدورة.
    je remercie également le représentant de la Turquie d'avoir bien voulu présenter ma candidature. UN وأود أيضا أن أشكر ممثل تركيا على تقديم ترشيحي.
    je remercie également le Bureau, qui m'a épaulé dans la gestion de la présente session de la Commission. UN أود أيضا أن أشكر أعضاء المكتب، الذين ساعدوني على الاضطلاع بمسؤولية إدارة دورة الهيئة بصورة سلسلة.
    je remercie également le Président du Comité du rapport clair et précis qu'il a présenté au début de notre session. UN أود أيضا أن أشكر السفير هوهنفلنر على التقرير الواضح والدقيق الذي قدمه في بداية دورتنا.
    je remercie également le Secrétaire général de son rapport sur le point soumis à notre examen. UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد الاستعراض.
    je remercie également le Secrétaire général de son rapport complet sur le sujet à l'examen aujourd'hui. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل بشأن الموضوع قيد المناقشة هذا اليوم.
    je remercie également le Juge Meron pour le dévouement dont il fait preuve en sa qualité de Président du Tribunal. UN وأود أيضا أن أشكر القاضية ميرون على خدمته المتفانية بوصفه رئيسا للمحكمة.
    je remercie également le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Greenstock, de la Grande-Bretagne, pour avoir présenté ce rapport à notre réunion. UN وأود أيضا أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن، السفير غرينستوك من المملكة المتحدة، على قيامه بتقديم التقرير.
    je remercie également le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, l'Ambassadeur Augustine Mahiga, de son exposé. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام للصومال، السفير أوغسطين ماهيغا، على إحاطته الإعلامية.
    je remercie également le Secrétaire de la Commission, M. Timur Alasaniya, et les secrétaires des groupes de travail, dont les noms figurent dans le rapport. UN وأود أيضا أن أشكر أمين الهيئة، السيد تيمور ألاسانيا، وأميني الفريقين العاملين اللذين ورد اسماهما في التقرير.
    je remercie également le secrétariat de la Deuxième Commission pour le concours remarquable qu'il m'a apporté. UN وأود أيضا أن أشكر أمانة اللجنة الثانية على ما قدمته لي، بشكل شخصي، ولجميع أعضاء المكتب من مساعدة ودعم كبيرين.
    je remercie également le Président sortant, M. Didier Opertti de l'Uruguay, pour la direction qu'il a imprimée aux travaux de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس السابق السيد ديديير أوبيرتي، ممثل أوروغواي، على ما قدمه من توجيه إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    je remercie également le Secrétaire général du rapport très complet qu'il a présenté sur cette question et qui constitue un document de référence et d'information fort utile concernant l'exécution du Programme de la Décennie. UN وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الطويل بشأن هذا الموضوع، وهو يشكل مصدرا هاما للمواد المرجعية والمعلومات المتعلقة بتنفيذ برنامج العقد.
    je remercie également le personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de leur grand dévouement à l'égard des questions dont nous sommes saisis aujourd'hui et de l'aide qu'ils nous ont apportée dans notre travail. UN وأود أيضا أن أشكر موظفــي شعبــة شؤون المحيطات وقانون البحار على المستوى الرفيع من التفاني الذي أبدوه تجاه المسائل المعروضة علينا اليوم ولمساعدتهم لنا في أعمالنا.
    je remercie également le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, le Secrétaire de la Commission ainsi que le personnel du Département des affaires de désarmement et du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. UN وأود أيضا أن أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح وأمين الهيئة وبقية موظفي إدارة شؤون نزع السلاح. وموظفي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    je remercie également le Secrétariat pour son appui considérable. UN أود أيضا أن أشكر الأمانة العامة على دعمها الكبير.
    je remercie également le Secrétaire général pour sa présence parmi nous et pour son analyse, ainsi que le Représentant spécial, M. Mahiga, pour son exposé très utile. UN أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية.
    je remercie également le Secrétaire général de son importante déclaration. UN أود أيضا أن أشكر الأمين العام على بيانه الهام.
    je remercie également le Président sortant, S. E. M. Ali Abdussalam Treki, pour l'excellente manière dont il a dirigé les travaux de l'Assemblée à sa soixante-quatrième session. UN وأود كذلك أن أشكر الرئيس السابق، معالي عبد السلام التريكي، على العمل الممتاز الذي قام به خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    je remercie également le Secrétaire général pour son rapport, < < Tenir les engagements pris : bilan prospectif visant à promouvoir un programme d'action concerté afin de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015 > > (A/64/665). UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على تقريره المعنون " الوفاء بالوعد: استعراض تطلّعي لتعزيز وضع برنامج عمل متفق عليه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 " (A/64/665).
    je remercie également le Secrétaire général et son personnel pour leur détermination à faire avancer le processus. UN وأشكر أيضا الأمين العام وموظفيه على تصميمهم على المضي بالعملية قدما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus