"je resterais" - Traduction Français en Arabe

    • سأبقى
        
    • كنت لأبقى
        
    • سوف أبقى
        
    • أستطيع البقاء معك
        
    je resterais aussi loin de lui que possible, si j'étais toi. Open Subtitles سأبقى بعيدة عنه قدر المستطاع . إن كنت مكانكِ
    Qu'est-ce qui vous fait pensez que je resterais avec un programme rénové, un nouveau staff de toute façon ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأنني سأبقى مع الاشخاص الجدد ,في اعادة البرنامج على أي حال
    je jure sur ma vie que je resterais loin et que je resterais silencieux. Open Subtitles بأنني سأبقى بعيدا . وابقى صامتا لن يكون لديكِ سبب
    Et je resterais là, si tu t'inquiètes pour ta place. Open Subtitles وأنا سأبقى هنا. لو كنتَ تخشى أن تفقد مكان جلوسك.
    Eh bien, à votre place, je resterais en mode furtif et loin d'ici pour le moment. Open Subtitles ـ في الوقت الحالي كنت لأبقى بوضع التخفي وأبقى بعيدة عن هنا
    je resterais loin de lui, je le jure. Open Subtitles سوف أبقى بعيداً عنه
    Si ça ne tenait qu'à lui je resterais à la maison pour être une poulinière. Open Subtitles لو كان الأمر بيده، سأبقى في المنزل للأبد وسأكون ربة منزل
    Parce que si elle gagne, elle deviendra reine... et je resterais la belle-mère pour toujours ! Open Subtitles لأنه إذا ربحت الحرب ستكون الملكة و سأبقى زوجة الأب إلى الأبد
    Bien. je resterais tant qu'il y en a pour faire le plein et me mettre quelque chose dans le ventre. Open Subtitles حسنـًا سأبقى حنى أتزود وأكل شيء أنا جائع جدًا، ولقد بدأت
    Il a essayé de faire en sorte que je vous abandonne mais je lui ai dit que je resterais volontiers dans sa maison pour toujours, mais je n'abandonnerais jamais ma femme ou qui je suis. Open Subtitles لقد حاول أن يجعلني أخونكِ، لكني قلت له أني سأبقى في منزله بسعادة للأبد، لكني لن أخون زوجتي ولا ما أكون.
    Si je voulais une garce, je resterais avec toi. Open Subtitles ستلحق بعاهرتك؟ إن أردت عاهرة كنت سأبقى هنا معكِ
    Si les filles me couraient après comme toi, je resterais célibataire aussi. Open Subtitles أعتقد لو يطاردني الفتيات كما يطاردنك سأبقى عازباَ أيضاَ
    Et je te promets que je resterais tranquille. Open Subtitles دعني فقط أقول هذا فقط وأعدك بأنّني سأبقى هادئ
    Si j'étais toi je resterais à la maison à me baiser. Open Subtitles ان كنت اشبهك كنت سأبقى طوال اليوم فى المنزل اضاجع نفسى
    Les docteurs ont dit que je resterais pour le reste de ma vie un légume, la seule chose capable de faire - cligner des yeux. Open Subtitles وقال الطبيب طبعا أنني سأبقى نباتة طوال عمري كل ما سأفعله هو وَمـْـضُ عينيّ بقية حياتي
    Oui, eh bien, tu croyais que je resterais sur le marché pour toujours ? Open Subtitles نعم ، حسنا ، هل تعتقدين أني سأبقى في السوق للأبد ؟
    C'est vrai. Pensez-vous que je resterais ici pour n'être rien à vos yeux ? Open Subtitles -هل تظن أننى سأبقى لكى أكون لا شئ بالنسبة اليك ؟
    Le monde pourrait s'arrêter. je resterais pour manger ça. Open Subtitles قد ينتهي العالم ولكنني سأبقى آكل هذا
    Mais je resterais aussi longtemps que je peut. Open Subtitles لكني سأبقى على قيد الحياة قدر إستطاعتي.
    Tante Gretchen va vous garder, si j'étais vous, je resterais dans ma chambre, elle a sa batte. Open Subtitles ... العمة ( غريتشن ) هنا كحاضنة أطفال و إذا كنت مكانكم كنت لأبقى في غرفتي , لأنها أحضرت مجدفها
    je resterais dans le meilleur Western. Open Subtitles سوف أبقى في أفضل نزل.
    je resterais ici avec toi si je pouvais. Open Subtitles تعلمين أنني لو كنتُ أستطيع البقاء معك هنا لفعلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus