"je revienne" - Traduction Français en Arabe

    • أعود
        
    • عودتي
        
    • اعود
        
    • أرجع
        
    • استعادتي
        
    • لرجوعي
        
    • لاستعادتي
        
    Peut-être que ce que tu redoutes, c'est que je revienne pas. Open Subtitles ربّما ما تخشاه فعلاً ألّا أعود أبداً إذا غادرت
    Tu as le commandement opérationnel jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles أنت لا تزال تملك قيادة العمليات حتى أعود
    Vous, ouvrez ces cellules, mais personne ne sort d'ici avant que je revienne avec la police. Open Subtitles افتحوا تلك الزنزانات، لكن لا يُغادرن أحد هذا المكان حتى أعود مع الشرطة.
    Cela peut sembler un peu bizarre, mais mon fils a souhaité que je revienne dans sa vie. Open Subtitles حسناً,لربما هذا سيبدو غريباً بعض الشيء, لكن ولدي طلب عودتي لحياته.
    car il est impossible que je revienne juste à la maison. Open Subtitles لأنه من المستحيل ان . اعود فقط الي البيت
    Tu devrais probablement faire profil bas jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles يجب عليك غالبا أن تغيب على الأنضار حتى أرجع
    Veux-tu que je revienne au déjeuner pour parler de ce que tu as trouvé ? Open Subtitles هل تريدني أن أعود خفيةً في الغداء كي نتحدث عما وجدت ؟
    A moins que tu veuilles attendre que je revienne du bureau. Open Subtitles إلا اذا كنت تريد الإنتظار حتى أعود من المكتب
    Je veux que vous restiez là avec ces hommes jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles أريدكِ أن تظلي هنا مع هؤلاء الرجال حتى أعود هل ستدخل؟
    Ne sors pas. Ne parle à personne. Attends juste que je revienne. Open Subtitles لا تخرج إلى الخارج , لا تتكلّم مع أحد إنتظرني فقط حتى أعود
    Alors gardez ceci avec vous jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles لتبيُّن مأتى مناعتك، لذا احرس هذا بحياتك ريثما أعود.
    Ja'i toujours ressenti le fait qu'elle voulait que je revienne, pour qu'on soit de nouveau une famille. Open Subtitles لطالما شعرت أنّها تريدني أن أعود حتّى نكون عائلة من جديد
    Garde cette satanée barrière debout jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles أبقي هذا الحاجز اللعين قائمًا ريثما أعود.
    Ils veulent que je revienne pour un ultrason, ou une possible biopsie. Open Subtitles انهم يريدون مني أن أعود لإجراءبالموجات فوق الصوتية، وربما العينة
    Assurez-vous qu'elle ne parle à personne, et restez avec elle jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles تأكد من أنها لا تتحدث إلى أي شخص، وعليك البقاء معها حتى أعود.
    Elle a besoin que je revienne dans sa vie pour la protéger de ta médiocrité. Open Subtitles كانت تحتاجني أن أعود مرة أخرى إلى حياتها لحمايتها منكم
    Bien, je veux que personne ne le cherche avant que je revienne. Open Subtitles حسناً, لا أريدُ من أيِّ أحدٍ أن يسعى لمطاردته حتى أعود
    De préférence avant que je revienne que je n'ai pas l'utiliser pour te trancher la gorge. Open Subtitles يفضل استخدام الوقت أعود لذلك أنا لم يكن لديك لأنه ممل كتبها الحز الحلق.
    Tu as dit avant que tu ne pensais pas que c'était un accident que je revienne dans ta vie maintenant. Open Subtitles أنتِ قلتِ باكراً أنكِ لا تعتقدين أنها صدفة أن أعود إلى حياتكِ الأن
    Etablissez-la le temps que je revienne après m'être fait botté les fesses à la commission présidentielle. Open Subtitles فلتنهوا هذا الأمر مع عودتي من إجتماع اللجنة الرئاسية
    Confisque toutes leurs armes et garde-les... jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles ايتها الشرطيه ، اجمعى اسلحتهم و ضعيهم معكى حتى اعود
    Ils veulent que je revienne ce soir à 21h pour voir le docteur et qu'il décide s'il m'opère demain. Open Subtitles انهم يريدون مني أن أرجع أليهم الساعة التاسعة مساءاً لرؤية الطبيب وبعدها هو من سيقرر طريقة علاجه لي
    - Tu veux que je revienne ? Open Subtitles تريد استعادتي ؟
    Avec toi, retourner aux N.I.H., faire le genre de travail que j'aime, et ils étaient heureux que je revienne, excités par la recherche de pointe que je faisais pour eux. Open Subtitles نسيتك . بالعمل الذي اعملة في المعهد العالمي للصحة وهم سعداء لرجوعي أليهم
    J'ai un mari très riche, et je sais qu'il paierait très cher pour que je revienne. Open Subtitles ان زوجي غني, واعرف انه سيدفع الكثير لاستعادتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus