"je sais même pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا أعرف حتى
        
    • لا أعلم حتى
        
    • انا حتى لا اعرف
        
    • أنا لا أَعْرفُ حتى
        
    • أجهل حتى
        
    • أنا حتى لا أعرف
        
    • أنا حتى لا أعلم
        
    • وأنا لا أعرف
        
    • لا أدري حتى
        
    • لا اعلم حتى
        
    • لا أعلم حتّى
        
    • ولا أعرف حتى
        
    Je vais pas recommencer à discuter avec toi. Je sais même pas pourquoi je reste ici à te parler. Open Subtitles لن أفعل هذا مرة أخرى , لا أعرف حتى لمَ أنا واقفة هنا أتحدث معك
    Je sais même pas quand le vent a tourné. Open Subtitles يا صاح لا أعرف حتى كيف تغير الوضع يا رجل.
    Comment je pourrais aider les revenants, Je sais même pas pourquoi ils sont là ! Open Subtitles ماجي، كيف يمكنني مساعدة عاد عندما أنا لا أعرف حتى لماذا هم هنا؟
    Je sais même pas ce qu'on y faisait. On a jamais fait de spectables. Open Subtitles لا أعلم حتى ما فعلناه هناك لأننا لم نقم بأي عروض
    Je sais même pas ce que c'est, mais ça a l'air charmant, non ? Open Subtitles انا حتى لا اعرف ماذا يكون كريبي ديشين لكن الا يبدو ذلك جميلا ؟
    J'ai rien publié, Je sais même pas si ça a plu au club. Open Subtitles أنا لا أنشر أي شئ لا أعرف حتى إن قُبلت بالنادي الأدبي
    Je sais même pas comment j'ai atterri ici. - Je peux vous donner quoi? Open Subtitles انا لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هنا، ماذا يمكنني إعطاءك أكثر
    Vous me sauvez la vie. Je sais même pas ce que je regarde. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي أنا لا أعرف حتى ما أنا أبحث عنه
    Ok, Je sais même pas comment je suis censée parler aux gens comme vous. Open Subtitles حسناً أنا لا أعرف حتى كيفيه التحدث معكم أيها الناس
    J'ai rien fait. Je sais même pas ce que c'est qu'un doubleur. Open Subtitles لم أفعل أى شىء لا أعرف حتى ما هو المقسّم
    Je sais même pas ce qui est drôle Moi, c'est la chanson et la danse Open Subtitles أنا لا أعرف حتى ماهو المضحك أنا رجل غناء ورقص
    Je sais même pas si le baseball compte pour toi. Open Subtitles لا أعرف حتى إن تعني لك شيئاً كرة القاعدة
    Je sais même pas si tu pourrais être mon petit copain. Open Subtitles لا أعلم حتى أن كنت من النوع الذي يصلح لأن يكون خليلا.
    Je suis trop désolé. Je sais même pas ce qui s'est passé. Open Subtitles أنا آسف جداً، أنظر ، أنا لا أعلم حتى ما حدث.
    Je sais même pas si t'es là. Open Subtitles انا حتى لا اعرف ان كنت انت هنا الان
    Je sais même pas quoi chercher. Open Subtitles انا حتى لا اعرف ما الذي ابحث عنه ؟
    Je sais même pas pourquoi. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ حتى بإِنَّني أعْمَلُ ذلك.
    Je sais même pas s'ils ont prévu un discours Open Subtitles أجهل حتى إن كانوا سيلقون خطبة أو ما شابه
    Et à propos de n'importe quoi. Je sais même pas pourquoi. Open Subtitles عن الأشياء العشوائية أيضاً أنا حتى لا أعرف لماذا أفعل ذلك
    Je sais même pas pourquoi on l'a acheté. Open Subtitles أنا حتى لا أعلم لماذا قمنا بشراء سيرك في المقام الأول
    Je sais même pas si j'ai des rayures blanches... ou des rayures noires. Open Subtitles وأنا لا أعرف إذا كنت أسود مع أبيض حتى أو مخطط أو أبيض بأشرطة سوداء
    Je sais même pas pourquoi je parle. Open Subtitles لا أدري حتى لماذا أتحدَّث إليك
    Je me suis réveillée dans une maison, Je sais même pas si c'est la mienne. Open Subtitles انا فقط صحوت فى هذا المنزل , لا اعلم حتى اذا كان منزلى ام لا
    Je sais même pas ce que c'est. Open Subtitles لا أعلم حتّى ماهي.
    Stop. T'es prise, Je sais même pas ce que c'était, mais t'es prise. Open Subtitles توقّفي, لقد نجحت ولا أعرف حتى ماذا كان لكنّك نجحت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus