"je sais pas ce qui" - Traduction Français en Arabe

    • لا أعلم ما الذي
        
    • لا أعرف ماذا
        
    • لا أعلم ماذا
        
    • لا أعرف ما الذي
        
    • لا اعرف ما الذي
        
    • لا أعلم مالذي
        
    • أنا لا أعلم ما
        
    • لا أعرف ما حدث
        
    • لا أدرى ماذا
        
    • وأنا لا أعرف ما
        
    Je sais pas ce qui arrive à cette ville et je sais pas non plus ce qui arrive à mon fils. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يحدث في هذه البلدة ولا أعلم أيضاً ما الذي يحدث مع ولدي
    Je sais pas ce qui se passe dans ta tête, mais si c'est trop tôt pour revenir à plein temps, Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجري في رأسك، لكن إن كان الوقت مبكرًا على عودتك الكاملة،
    Ecoutez, Je sais pas ce qui se passe, et j'ai rien dit aux flics... Open Subtitles إسمع ، لا أعرف ماذا يجرى ولم أخبر الفيدرالين بأيّ شيء
    Je sais pas ce qui te prend, mais lui parle pas comme ça. Open Subtitles لا أعرف ماذا دهاك ولكن لا يحق لك التحدث إليها هكذا.
    Je sais pas ce qui s'est passé, mais on a ramassé des pendules. Rentrons. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث لكن لدينا الكثير من الساعات, لنعد للمنزل
    Je sais pas ce qui me prend, pardonne-moi. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يجري لي. سامحيني, أرجوكِ.
    Schwartzy, Je sais pas ce qui m'arrive. Open Subtitles شوارتزي , لا اعرف لا اعرف ما الذي يحدث لي
    Je sais pas ce qui m'arrive en ce moment, mais bien qu'il y ait vraiment beaucoup de preuves du contraire, je cherche quelque chose de vrai et qui a de l'avenir. Open Subtitles بيتر لا أعلم مالذي يجري معي مؤخراً ولكن أيضاً هنالك الكثير من
    Je sais pas ce qui s'est passé. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حصل، أنا آسف جدًا
    Je sais pas ce qui va se passer avec cette affectation. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سيحدث في هذه المهمة
    Je sais pas ce qui te rend le plus fou... entendre des voix dans la lumière, ou redonner à un Colombien son arme. Open Subtitles ... لكن ف حالة اذا لم اكن انا لا أعلم ما الذي يجعلك مجنون الى هذه الدرجة تستمع الى اصوات فى الأنوار
    Bon, Je sais pas ce qui se passe, mais je peux peut-être t'aider. Open Subtitles حسناً , لا أعرف ماذا يجري لكن أعرف أن هناك مشكلة ربما أساعدك
    Pour la première fois, Je sais pas ce qui m'attend. Open Subtitles يبدو كأنّها المرّة الأولى في حياتي لا أعرف ماذا سيحدث تالياً.
    Je sais pas ce qui s'est passé. J'en bave. Open Subtitles لا أعرف، لا أعرف ماذا حدث بضعة أيام قاسية
    Je sais pas ce qui se passe, mais je sais que je suis trop vieux pour ces petits jeux. Open Subtitles لا أعلم ماذا سأطلق على ذلك. ولكنني أعلم أنني كبرت على لعب الألاعيب.
    Écoute, mon frère, Je sais pas ce qui se trame ici, mais je te suggère de faire comme moi, et de décamper. Open Subtitles اسمع يا أخي، لا أعلم ماذا يحدث داخل تلك العربة ولكنّي أعتقد أنّ عليك أن تفعل مثلي وتبتعد عن هؤلاء الناس
    Je sais pas ce qui m'arrive, mais j'adore ! Open Subtitles أنسحبوا! لا أعلم ماذا دهاني، لكنه يعجبني!
    Écoutez les gars, Je sais pas ce qui se passe, mais, ma mère... elle a traversé beaucoup de choses, ok, et, et je devrais la ramener à la maison. Open Subtitles إسمعوا, أنا لا أعرف ما الذي يجري لكن إن أمي مرت بالكثير, و كذلك أنا أريد أن أخذها للمنزل
    Je sais pas ce qui se passe, mais rien de tout ça n'est normal. Open Subtitles فــــنـــيًــــا حسنًا ، إسمعوا أنـا لا أعرف ما الذي حصل لكن لا توجد طريقة ليكونَ هذا طبيعيًـا
    Je sais pas ce qui se passe. Open Subtitles لا اعرف ما الذي يحصل بحق الجحيم
    Je sais pas ce qui m'a pris, mais je me suis sentie un peu gênée, car j'étais déjà debout et vous m'avez arrêtée. Open Subtitles لا أعلم مالذي انتابني, لكنني شعرت بالإحراج بعض الشيء لأنني نهضت مسبقاً و أنت أوقفتني فجأة
    Je sais pas ce qui est pire, son manque d'expérience militaire ou sa folie des grandeurs. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الأسوء أهو ضعف خبرته العسكرية أم جنون العظمة لديه
    A Vegas... Je sais pas ce qui s'est passé. Open Subtitles لا أعرف ما حدث لي في لاس فيجاس. ذلك لم يكن أنا. حسناً، تعرفينني.
    - Je sais pas ce qui s'est passé. Open Subtitles لا أدرى ماذا حدث لاكنها توقفت فجأه00
    Si ça ne veut pas dire qu'il est coupable, Je sais pas ce qui le fera. Open Subtitles حسنا، إذا كان هذا لا يقول مذنب، وأنا لا أعرف ما يفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus