"je sais que c'" - Traduction Français en Arabe

    • أعلم أن هذا
        
    • أعرف أن هذا
        
    • أعلم أن الأمر
        
    • أعرف أنه
        
    • أنا أعلم أنه
        
    • أعرف أن ذلك
        
    • وأنا أعلم أنه
        
    • اعلم ان هذا
        
    • أعرف أنها
        
    • أعلم أن ذلك
        
    • اعرف ان هذا
        
    • اعلم انه
        
    • أعلم أنّ هذا
        
    • أعلم أنّه
        
    • أعرف أن الأمر
        
    Je sais que c'est tentant, mais si tu es coincé en lui trop longtemps, tu oublieras ce qu'était d'être humain. Open Subtitles أعلم أن هذا مغري لكن إن بقيت داخل جسد الذئب لفترة طويلة، ستنسى شعور كونك بشري
    Je sais que c'est effrayant, mais nous faisons de notre mieux pour trouver une réponse Open Subtitles أعرف أن هذا أمر مخيف، ونحن نبذل أفضل في وسعنا لهذا الرقم.
    Je sais que c'est effrayant, mais ça fait partie du lot. Open Subtitles اسمعي، أعلم أن الأمر مخيف لكن هذا جزء من العملية بالكامل
    Ouais, je le sais, Je sais que c'est un type bien. Open Subtitles أجل، أعرف، إتفقنا؟ أعرف أنه رائع، أعرف أنه رائع.
    Je sais que c'est dangereux, mais tu es toute ma vie. Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر خطير، ولكن أنت حياتي كلها.
    Je sais que c'est dur, mais je t'ai élevée à faire les choses justes. Open Subtitles نا أعرف أن ذلك صعباً، لكنني أثق بك لفعل الشيء الصحيح
    Je sais que c'était ton tour de récupérer Michelle à l'école. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كان صباحك لأيصال ميشيل الى المدرسة
    Je sais que c'est vraiment frustrant, et que tu détestes avoir l'impression que tu ne peux rien y faire, te sentir inutile. Open Subtitles أعلم أن هذا مخيب للآمال للغاية وأعلم أنك تكرهين الشعور وكأنه لا يوجد ما تفعلينه والشعور بعدم الحيلة.
    Comment Je sais que c'est réel et pas seulement un tour de magie ? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أن هذا حقيقي وليس بخدعةٍ سحرية ؟
    Je sais que c'est très dur pour vous mais on est a court de temps Open Subtitles أعلم أن هذا صعبُ جداً عليك ولكن ليس لدينا الكثير من الوقت.
    Je sais que c'est dur à croire, mais je vais vous dire la vérité. Open Subtitles حسناً، انظري، أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه، لكن سأخبرك الحقيقة.
    Je sais que c'est pas drôle pour toi mais c'est très exaltant pour moi. Open Subtitles الآن أعرف أن هذا ليس ممتع لك ولكنه مثير جدا لي
    Je sais que c'est dur à croire, mais je peux le prouver. C'est vrai. Open Subtitles أعرف أن هذا يصعب تصديقه، ولكنها الحقيقة، يمكنني أن أثبت لك
    Ecoute, Je sais que c'est nul, mais tu devrais vraiment le faire. Open Subtitles أنظري ، أعلم أن الأمر فضيع ،لكن عليك حقا إتمام ذلك
    Je sais que c'est dur, mais c'est le seul moyen d'être sûr. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعب، لكنها طريقتنا الوحيدة لنتأكد
    Je sais que c'est difficile. Tous ces agents chimiques qui tourbillonnent. Open Subtitles والآن، أعرف أنه صعب كل تلك الهرمونات تتدفق حولك
    Je sais que c'est dur pour l'instant, mais ça tournera bien. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب الآن، ولكنها ستكون بخير.
    Ecoute, papa, Je sais que c'était drôle mais ta place est avec nous, pas dans une sorte d'île dans l'océan Indien. Open Subtitles اسمع أبي، أعرف أن ذلك كان ممتعًا لكن مكانك هو معنا ليس في جزيرة على المحيط الهاديء
    Je sais que c'est presque l'heure de la fermeture, mais ça ne me dérange pas de rester si tu veux travailler dessus. Open Subtitles وأنا أعلم أنه تقريبا إغلاق الوقت، ولكن أنا لا أمانع البقاء إذا كنت ترغب في العمل على ذلك.
    Je sais que c'est un peu hasardeux, mais je veux pas prendre de risque. Open Subtitles انظر، انا اعلم ان هذا محاولة بعيدة لكنى لا استطيع المخاطرة
    Je sais que c'est à l'extérieur de votre district, mais curieusement quelqu'un vous a spécifiquement demandés. Open Subtitles أعرف أنها ليست في مقاطعتكم لكن بالواقع لقد تم طلبكم شخصياً نوعاً ما
    L'autre partie de moi c'est de la pure compassion parce que Je sais que c'est là que je veux aller. Open Subtitles ، وثم النصف الآخر منى شفقة خالصة . لأننى أعلم أن ذلك ما أندفع تجاهه
    Les enfants, j'aimerais vous faire passer le message que se battre est mal et que vous ne devriez pas le faire, mais Je sais que c'est inutile. Open Subtitles اولاد ، اود أن اترككم مع رسالة ان الشِجار سيء ويجب عليكم ان لا تقوموا به .لكنني اعرف ان هذا بدون جدوى
    Et Je sais que c'est horrible, mais je suis si frustré. Open Subtitles وانا اعلم انه الأمر مريع، لكنني محبط جداً منه
    Je sais que c'est fou, mais je voudrai bien me marier dans une église. Open Subtitles أعلم أنّ هذا يبدو جنونيّا، لكنني أود الزواج في الكنيسة تقريباً
    Samantha t'a mis. Je sais que c'était une décision impossible, mais tu avais raison. Open Subtitles أعلم أنّه كان قرارًا عصيًّا، لكنّك كنت محقًّا.
    J'ai su que tu comprenais pas ma décision, et Je sais que c'est difficile. Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تفهم قراري وأنا أعرف أن الأمر صعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus