Je sais que j'ai essayé de vous tuer quand vous étiez bébés, mais je dois admettre, | Open Subtitles | أنا أعلم أنني حاولت قتلك عندما كنت الأطفال الصغار، ولكني حصلت على القول، |
Je sais que j'ai dit qu'avoir nos propres médecins aiderait à éviter la mauvaise presse, mais les toilettes était remplie de femmes totalement bourrées. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت أن وجود مسعف في الملهى سيساعدنا على تجنب سوء الصحافة. إنما الحمام كان يعُج بالنساء الثمالى. |
Et Je sais que j'ai perdu trois années, et que je serai la seule à pouvoir commander de la bière. | Open Subtitles | وأنا أعلم أني متخلفة بفترة ثلاث سنوات وسأكون الطالبة المستجدة الوحيدة التي يمكنها أن تطلب البيرة |
Je sais que j'ai déjà confessé mes péchés, mais maintenant j'en ai un autre. | Open Subtitles | لورل أعرف أني اعترفت بذنوبي مسبقاً ولكني الآن لدي واحد جديد |
Je sais que j'ai séché beaucoup de cours ce semestre, mais ma moyenne ne peut pas se permettre un 5/20. | Open Subtitles | أعلم أنّي تغيّبتُ عن حصص كثيرة بهذا الفصل ولكن معدّل درجاتي لا يحتمل درجة رسوب الآن |
Ecoute, Je sais que j'ai été une sorte de nuisance aujourd'hui. | Open Subtitles | انصتِ, أعلم أنني كنتُ مزعجاً بشكلٍ أو بآخر اليوم. |
Les gars, Je sais que j'ai dit que le boulot allait durer deux jours... | Open Subtitles | ... يا رفاق، أعلم أنني قلت بأن هذه المهمة تستغرق يومين |
Et Je sais que j'ai beaucoup de choses sur lesquelles je dois travailler. | Open Subtitles | و أعلم أنني لدي على الكثير من الأشياء التي أنا بحاجة إلى العمل عليها |
Je sais que j'ai merdé avant, mais c'est derrière moi. | Open Subtitles | أنظري، أعرف أنني أخفقتُ مسبقاً لكنِ تجاوزتُ الأمر |
Je sais que j'ai fait de mauvais choix, mais aujourd'hui, je vais réparer mes erreurs. | Open Subtitles | أعرف أنني إتخذت بعض القرارات الخاطئة و لكن اليوم, سوف أصحح الأمور |
Elle a trimbale l'oseille. Je sais que j'ai trimbale... l'oseille. | Open Subtitles | لقد نقلت الأموال إلينا.نعم أعلم أني نقلت الأموال,لكن |
Je sais que j'ai raison à ce propos. | Open Subtitles | ايها الرقيب, هذا أكبر منك أنا أعلم أني لست مخطئة بشأن ذلك |
Je sais que j'ai l'air d'un mec normal, mais, en fait, je suis l'Intersect. | Open Subtitles | إنظر أعرف أني أبدو كشخص عادي لكن أنا في الواقع التداخل |
Donc Je sais que j'ai pris des photos de toi et que j'aurais dû t'en parler. | Open Subtitles | إذن ، أعرف أني أخذت بعض الصور لكِ كان يجب أن أخبرك عنها |
Je sais que j'ai dit que c'était une bonne idée de former une équipe, mais qu'est-ce qu'on a... | Open Subtitles | أعلم أنّي شجّعت فكرة إنشاء فريق، لكن ماذا لدينا؟ |
Je sais que j'ai choisi la pire nuit possible pour rentrer tard encore une fois, mais il faut que tu me croies. | Open Subtitles | أعلم أنّي اخترت أسوأ ليلة ممكنة لأعاود البيت متأخرًا مجددًا |
Je sais que j'ai dit que je ne t'appellerais plus jamais, mais j'aurais bien besoin de compagnie en ce moment. | Open Subtitles | اعرف اني قلت اني لن اتصل بك مجددا لكنني احتاج بعض الرفقة الان |
Écoutez, Je sais que j'ai enfreint les règles en conduisant ma camionnette dans un Parc National mais enfin, cette fille... | Open Subtitles | اسمع ، اعلم انني خالفت القوانين عندما قدت بسيارتي داخل تلك الحديقة لكن .. اعني .. |
Je sais que j'ai pas été présent pour toi comme j'aurais pu ou dû l'être. | Open Subtitles | أعلم بأنني لم أكن متواجد لـ أجلك كما كان يجب أن أكون |
Je sais que j'ai fait des erreurs. C'est nouveau pour moi. | Open Subtitles | أعرف أننى أقترفت بعض الأخطاء ، وأنا أعرف هذا. |
Je sais que j'ai dit que c'est mal de mentir, mais on ment quand on joue. | Open Subtitles | أعرف بأنني قلت بأن الكذب خطأ ولكن أقصد نصف الألعاب التي نلعبها كذب |
Je sais que j'ai été un peu fou avec le mariage. mais je ne pourrais jamais t'oublier. | Open Subtitles | أعلم أننى تماديت بشأن الزفاف، لكننى لم أكن لأنساك أبداً |
Je sais que j'ai mal agi avant. | Open Subtitles | أعلم أنى تصرّفت بشكل غير لائق من قبل |
Je sais que j'ai quelques années de plus que toi, fils, mais fais-moi confiance, tu ne me veux pas sur le ring. | Open Subtitles | إسمع , أعلم بأني أكبر منك لكن صدقني , أنت لا تريدني في هذه الحلبه |
Ouais, Je sais que j'ai été un peu dure avec lui, mais pour ma défense, il avait besoin de mon apport. | Open Subtitles | نعم، أعلم لقد كنتُ قاسية قليلاً عليه لكن للإنصاف، لقد كان بحاجة إلى مداخلاتي. |
Je sais que j'ai un don pour ça. | Open Subtitles | أعلم بأن لديّ براعة في هذه الأمور يا (كارين) |