"je sais que je" - Traduction Français en Arabe

    • أعلم أنني
        
    • أعرف أنني
        
    • أعلم أني
        
    • أعرف أني
        
    • أعلم أنه
        
    • أعرف أنه
        
    • أعلم أنّي
        
    • أعلم بأنني
        
    • أعرف بأنني
        
    • أعرف أنّي
        
    • أعلم بأني
        
    • أعلم أنّه
        
    • أعلم أن
        
    • اعلم انني
        
    • اعلم انه
        
    Je sais que je me répète, et que c'est fou. Open Subtitles أعلم أنني أواصل قول هذا، وأعلم أنه جنوني.
    Alors comment Je sais que je ne sais rien sur les hommes-sirènes qui ne peuvent respirer que sous l'eau pendant les Perturbations ? Open Subtitles إذن كيف أعرف أنني لا أعرف شيئا حول الحوريات التي التي فقط تتنفس تحت الماء خلال الاضطرابات ؟
    Je sais que je ne prie jamais sauf si quelqu'un est souffrant, ou mourant ou dans un avion, mais je Vous en prie, Seigneur, je veux pas le perdre. Open Subtitles يا إلهي أعلم أني لا أصلي إلا إذا مرض أحدهم أو أن أحدهم يموت أو في طائرة لكن يا إلهي لا تدعني أفقده
    Ecoute, Je sais que je t'ai dit de le prouver, mais je dois retourner au bar. Open Subtitles أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي لكن عليّ العودة للحانة
    Je sais que je dois faire attention à la façon dont j'utilise la magie, parce que les conséquences sont de plus en plus lourdes. Open Subtitles أعلم أنه يجب علي أن أكون واعية جدا عن متى وكيف أستخدم السحر لأنه يتبع هذا الأمر عواقب كبيرة
    Je sais que je suis rarement invité à ces déjeuners de travail, mais les nobles m'ont demandé de vous présenter cela. Open Subtitles أعرف أنه نادرا ما يُوجة لي دعوة لوجبات إفطار العمل ولكن النبلاء طلبوا أن أقدم هذه لك
    Je sais que je l'ai déjà vu quelque part. Mais je ne sais pas où. Open Subtitles أعلم أنّي رأيته في مكان ما من قبل، وإنّما لا أعلم أين.
    Je sais que je me répète là, mais ça pourrait griller ton cerveau pour de bon. Open Subtitles أعني, أنا أعلم أنني أعيد كلامي, ولكنها من الممكن أن تقلي دماغك بحق
    Je sais que je suis un vrai moulin à paroles, mais tu n'as pas prononcé plus de deux mots depuis que nous sommes ici. Open Subtitles أنا أعلم أنني مُحادث رائع ومع ذلك أنتي لم تقولي أكثر من كلمتين طوال الوقت الذي كُنا فيه هنا.
    Ok, Je sais que je ne peux pas garder un secret. Open Subtitles ‏ حسناً، أعلم أنني لا أستطيع الحفاظ على الأسرار
    Je sais que je peux la faire sortir du livre. Open Subtitles أعرف أنني أستطيع أن أجعل ريزا تغادر الكتاب
    Je sais que je ne le dis pas souvent, mais merci. Open Subtitles أعرف أنني لا أقول هذا كثيراً ولكن، شكراً لك.
    Je sais que je suis en retard pour payer le chauffe-eau, mais j'ai de faibles revenus. Open Subtitles أعرف أنني تأخرت على دفع إصلاح سخّان المياة ، ولكنني أتلقى راتباً شهرياً
    Maintenant, je suis plus âgée et je vois beaucoup de filles qui vivent la même chose que moi, Je sais que je n'étais pas la seule. Open Subtitles لكني الآن بعد أن نضجت ، و برؤية الكثير من الفتيات يقمن بنفس ما قمت به. أعلم أني لم أكن الوحيدة
    Et j'ai dit "vous voyez, Je sais que je suis censé être humble, mais je vaux mieux que cette série." Open Subtitles , ثم قلت أني أعرف أني من المفترض أن أكون متواضعاً لكنني أفضل من هذا المسلسل
    Oui mais Je sais que je dépasse les bornes parfois. Open Subtitles حسناً, أعلم أنه بإمكاني الخروج عن المألوف أحياناً.
    Je sais que je dois être bon envers mon prochain, sinon il me casse la gueule. Open Subtitles أعرف أنه يجب أن أكون لطيفاً مع فرقتي أو سأتلقى لكمة في الوجه
    Je sais que je t'ai trop taquiné tout à l'heure. Open Subtitles أنصت، أعلم أنّي أفرطت في مضايقتك مؤخرًا.
    Si tu as besoin de références, Je sais que je ne suis pas ton chef mais je suis ravie de l'écrire. Open Subtitles إذا أردت إحالة أعلم بأنني لست مديرتك ولكنني أسعد بكتابة واحدة لك
    Je sais que je n'ai pas été la personne la plus facile à vivre. Open Subtitles انظري , أعرف بأنني لم أكن بالضبط الشخص الأسهل لأعيش معه
    Je sais que je viole les consignes de sécurité et que je commets un délit. Open Subtitles أعرف أنّي أنتهك الشروط الأمنيّة لمكان عملي , وأعلم أنّني أرتكب جريمة
    Et Je sais que je ne me bats pas pour notre mariage quand Hannah est mort, et Je sais que je vous laisse sortez de ma vie il y a trois semaines, quand je l'ai dit tout cela. Open Subtitles و أنا أعلم بأني لم أقاتل من أجل زواجنا عندما ماتت هانا و أنا أعلم بأني سمحت لك بالخروج من حياتي قبل ثلاثة أسابيع
    Je sais que je dois être tenu pour responsable de ce que j'ai fait. Open Subtitles أعلم أنّه يجب أن أكون مسؤولًا عمّا إقترفته.
    Je sais que je n'ai aucun droit de te demander ça, mais ne fais pas ça. Open Subtitles إسمعي ، أعلم أن ليس لدي الحق لقول لهذا لكن لا تفعلي أرجوك
    Je sais que je ne suis pas très facile à vivre... Open Subtitles انظري , انا اعلم انني لست اسهل شخص للعيش معه يا ماجي
    Et Je sais que je ne suis pas supposée savoir ça parce que tu pensais que c'était Meredith qui l'avait fait. Open Subtitles وانا اعلم انه لا يجب ان اعرف هذا لانك كنت تظن أن ميردث هي من فعلت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus